Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

тиролците
to bear something

в PONS речника

немски
немски
английски
английски

er·tra·gen* ГЛАГ прх irr

etw ertragen
to bear sth
nicht zu ertragen sein
английски
английски
немски
немски
für jdn sehr schwer zu ertragen sein
jd kann etw nicht ertragen
jds Launen ertragen
to endure sth/sb (tolerate)
etw/jdn ertragen
sie haben viel zu ertragen
jds Launen ertragen
jdn ertragen
to bear sth
etw ertragen [o. erdulden]
den Schmerz/Kummer ertragen
to not be able to bear sb/sth
jdn/etw nicht ertragen [o. ausstehen] können
es nicht ertragen können, etw zu tun

"Банково дело, финанси, застрахователно дело"

Skaleneffekte bei Kosten oder Erträgen phrase ACCOUNT

"Биология"

ertragen
Präsens
ichertrage
duerträgst
er/sie/eserträgt
wirertragen
ihrertragt
sieertragen
Präteritum
ichertrug
duertrugst
er/sie/esertrug
wirertrugen
ihrertrugt
sieertrugen
Perfekt
ichhabeertragen
duhastertragen
er/sie/eshatertragen
wirhabenertragen
ihrhabtertragen
siehabenertragen
Plusquamperfekt
ichhatteertragen
duhattestertragen
er/sie/eshatteertragen
wirhattenertragen
ihrhattetertragen
siehattenertragen

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Nach über einem Jahr erträgt er die Einsamkeit kaum noch.
de.wikipedia.org
Es erwartet aber, dass der Preis des Sieges […] dann auch den blutigen Opfern, die gebracht sind, und den wirtschaftlichen Schädigungen, die ertragen wurden […] entspricht.
de.wikipedia.org
Dort muss er dann die Spötteleien seiner gleichaltrigen Kommilitonen ertragen.
de.wikipedia.org
Wir können weitere Belastungsproben nicht mehr ertragen und müssen das offen und ehrlich erklären.
de.wikipedia.org
Er erträgt Stickstoffdüngung nicht; auf gedüngten Wiesen verschwindet er.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
“¾Die Lösung drängt sich einem auf, wenn man den Inhalt einer Damenhandtasche betrachtet … ein Anblick den nur die hartgesottensten unter uns ertragen können …”“
zoe-delay.de
[...]
“¾ The solution is pushing on a, if you look at the contents of a lady's handbag … a sight can bear only the most hardened among us …”“
[...]
Den Sinn ihres künstlerischen Lebens zu begreifen und bejahen, mit dem Verlust ihrer Familie fertig zu werden, die Einsamkeit zu ertragen und letztendlich Gott zu verstehen - das alles hat diese Frau geprägt und seinen Niederschlag in ihren Gedichten und Bildern gefunden.
[...]
www.museumonline.at
[...]
To understand and affirm the sense of her artistic life, to cope with the loss of her family, to bear the loneliness and ultimately understand God - that all has formed this wife and has found its expression in her poems and pictures.
[...]
[...]
Wenn es denn Unheil und Leid gibt, ist es Er, der Unheil und Leid in dem Geschöpf erträgt, in dem Er sich selbst verkörpert hat.
[...]
www.here-now4u.de
[...]
If then evil and suffering exist, it is He that bears the evil and suffering in the creature in whom He has embodied Himself.
[...]
[...]
Eines Nachts findet sich ein neuer Patient auf Sigmund Freuds Couch wieder – ein geheimnisvoller Graf, der die „unendlich lang“ andauernde Beziehung mit seiner Frau nicht mehr ertragen kann.
[...]
hofer-filmtage.com
[...]
One night Sigmund Freud has a new patient on his couch – a mysterious count who can no longer bear the “eternally long” relationship with his wife.
[...]
[...]
Es zog mich weg, ich wollte lieber die wundervolle japanische Küste bereisen, als noch weiter den anstrengenden Klosteralltag ertragen, ohne Highlights, ohne Anerkennung, ohne irgendwas.
[...]
antaiji.dogen-zen.de
[...]
I felt pulled away from Antaiji, I wanted to travel to the wonderful Japanese coast, instead of bearing the arduous monastery life, without highlights, without acknowledgment, without anything.
[...]