In German, composite words in particular have plenty of potential to become neologisms, but also new verb formations attract attention.
A good example of this derives from the word for the long-term unemployment benefit introduced in 2005, Hartz IV, named after Peter Hartz.It has given us the verb hartzen, a succinct way of saying “to live on unemployment benefit”.
www.goethe.deIm Deutschen sind besonders Komposita mit reichlich Potenzial zum Neologismus ausgestattet, aber auch neue Verbbildungen erregen Aufmerksamkeit.
Paradebeispiel:Nachdem 2005 das nach dem Wirtschaftsexperten Peter Hartz benannte Arbeitslosengeld Hartz IV eingeführt wurde, lieferte das Verb hartzen eine griffige Bezeichnung für „von Arbeitslosengeld II leben“.
www.goethe.deТук можете да ни предложите подобрения на този ПОНС запис:
Как мога да копирам преводите в езиковия трейнър?
Моля, имайте предвид, че думите в този списък са достъпни само в този браузър. След като ги прехвърлите в езиковия трейнър, те ще са достъпни от всички устройства.