английски » немски

Преводи за „convince“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

he failed to convince the jury
to convince sb to do sth

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

2

Based on these considerations the board of directors is still convinced that the exchange offer is in the best interest of Jelmoli, its shareholders, employees, customers and suppliers.

The board of directors thus recommends to the shareholders, without a dissenting vote and with one abstention, to accept SPS' exchange offer;

www.swiss-prime-site.ch

2

Der Verwaltungsrat von Jelmoli ist gestützt auf diese Überlegungen nach wie vor überzeugt, dass das Umtauschangebot im besten Interesse von Jelmoli, seinen Aktionären, Mitarbeitern, Kunden und Lieferanten ist.

Der Verwaltungsrat empfiehlt den Aktionären von Jelmoli daher ohne Gegenstimme bei einer Stimmenthaltung, das Umtauschangebot von SPS anzunehmen;

www.swiss-prime-site.ch

30 per cent stated that they were able to get the job they wanted on account of the certificate ;

41 per cent stated that the Worker’sPAS enabled them to convince customers of their skills;

14 per cent were awarded a pay rise on account of the Worker’sPAS;

www.giz.de

30 Prozent gaben an, dass sie aufgrund des Nachweises einen gewünschten Job bekamen ;

41 Prozent gaben an, dass sie durch den Worker‘sPAS Kunden von ihrer Fähigkeit überzeugen konnten;

14 Prozent bekamen aufgrund des Worker’sPAS eine Gehaltserhöhung;

www.giz.de

CEOs normally don ’ t know the minutiae of internet security.

What would be a good strategy to convince them of the need for it?

Hugh Njemanze:

www.rolandberger.de

CEOs kennen sich normalerweise bei der Internetsicherheit nicht so genau aus.

Was wäre eine gute Strategie, um sie von ihrer Notwendigkeit zu überzeugen?

Hugh Njemanze:

www.rolandberger.de

We had booked a taking over at the hotel ( 20 € ), Europcar however appeared half an hour too late and then the guy was so slow that we almost fell asleep.

Besides it was a hard fight to convince the man from Europcar that we will bring back the car to the rental station ourselves.

With panic-make and lies he wanted us to pay another 20 € for taking the car back - not with us!

www.ronny-pannasch.de

Wir hatten die Übernahme am Hotel gebucht ( 20 € ), jedoch erschien Europcar schon mal eine halbe Stunde zu spät und dann legte der Mann ein Tempo vor - zum Einschlafen.

Es war zudem ein harter Kampf, den Herrn von Europcar davon zu überzeugen, dass wir den Mietwagen selbst an die Station zurück bringen werden.

Mit Panikmache und Lügen wollte er unbedingt erreichen, dass er das Auto noch mal für 20 € abholen kann - nicht mit uns!

www.ronny-pannasch.de

specifying the technical training equipment required

'One of the key reasons GIZ IS was awarded this negotiated contract was that we were able to convince Minister of Education Dr Asmat Khalid of our extensive experience of vocational training in Arab countries,' says Josef Fischer, the GIZ IS project manager responsible for projects in Iraqi Kurdistan.

www.giz.de

Spezifizierung der benötigten Ausstattung für die technische Ausbildung.

„Mitentscheidend für die Direktvergabe an GIZ IS war, dass wir den Erziehungsminister, H.E. Dr. Asmat Khalid, von unserer langjährigen Erfahrung im Bereich Berufsbildung im arabischen Raum überzeugen konnten“, so Josef Fischer, Projektmanager bei GIZ IS und verantwortlich für die Projekte in Kurdistan-Irak.

www.giz.de

Moreover, her work was always triggered debates about the social, political, social and cultural presence.

Katharina Sieverding is convinced that political engagement is an essential responsibility of contemporary artistic practice and artistic practice that has the task to develop complex positions, which accelerated the processes of the present, not only depict but also a critical question.

At the end of September 2005, the Action The Pleite, at several hundred points in Berlin was placarded.

art-report.com

Darüber hinaus war ihre Arbeit immer wieder Auslöser für Debatten über die gesellschaftliche, politische, soziale und kulturelle Gegenwart.

Katharina Sieverding ist überzeugt, dass politisches Engagement eine wesentliche Verantwortung zeitgenössischer künstlerischer Praxis ist und dass künstlerische Praxis die Aufgabe hat, vielschichtige Positionen zu entwickeln, die die beschleunigten Prozesse der Gegenwart nicht nur abbilden, sondern auch kritisch hinterfragen.

Ende September 2005 begann die Aktion Die Pleite, die an mehreren hundert Stellen in Berlin plakatiert wurde.

art-report.com

‘ In this summer school, ’ said Tanja Gönner in her welcome speech, ‘ we want to use intercultural dialogue to establish connections between economic and development policies, and between industrialised, emerging and developing countries.

I’m convinced that we can only design a sustainable future if we can achieve a more equitable distribution of economic opportunities and prosperity.’ She also addressed a plea to the participants:

‘Think of yourselves as a temporary network that’s there to develop solutions for responsible entrepreneurship, and to give some very practical advice to the politicians.

www.giz.de

„ Wir wollen mit dieser Summer School in einem interkulturellen Dialog Verbindungen zwischen Wirtschafts- und Entwicklungspolitik sowie zwischen Industrie-, Schwellen-, und Entwicklungsländern herstellen.

Ich bin davon überzeugt, dass wir die Zukunft nur dann nachhaltig gestalten können, wenn wir zu einer gerechteren Verteilung von Wirtschaftschancen und Wohlstand kommen.“ Und sie appellierte an die Teilnehmer:

„Verstehen Sie sich als Netzwerk auf Zeit, das Lösungen für verantwortungs-volles Unternehmertum entwickelt und ganz praktische Hinweise auch an die Politik gibt.

www.giz.de

I studied hard during my training, gained a lot of practical experience and got promoted to the head of the electronics department.

I convinced my boss and the customers of my abilities.

What do you expect from the future?

www.giz.de

Ich habe während meiner Ausbildung gepaukt, viel praktische Erfahrung gesammelt und wurde zur Leitung der Elektronikabteilung befördert.

Ich konnte meinen Chef und die Kunden von meinen Fähigkeiten überzeugen.

Was erwarten Sie von der Zukunft?

www.giz.de

Therefore, the ion channel is especially suitable for experiments in which the quantity of light is the limiting factor, such as tests on animals that move around freely in the space.

Kittel and Nagel are convinced that the properties of this “powerful optogenetic tool” are of interest not only to the entire Drosophila community, but also to all biologists who want to research the behavior of freely moving animals.

Opens external link in new window

www.uni-wuerzburg.de

Deshalb eigne sich der Ionenkanal besonders für Experimente, bei denen die Lichtmenge der begrenzende Faktor ist, wie etwa Untersuchungen an Tieren, die sich frei im Raum bewegen.

Kittel und Nagel sind überzeugt davon, dass die Eigenschaften dieses „leistungsstarken optogenetischen Werkzeugs“ nicht nur für die gesamte Drosophila-Community von Interesse ist, sondern für alle Biologen, die das Verhalten von sich frei bewegenden Tieren erforschen wollen.

Opens external link in new window

www.uni-wuerzburg.de

Peter too is at risk, in his blind zeal, of plunging forwards.

But Jesus can wait, because he is convinced of his permanent victory in the long term.

Peter thinks too spontaneously and with too little depth - he would like to save whatever can be saved in the present moment, and make his anger plain.

www.immanuel.at

Auch Petrus ist in der Gefahr, blindeifrig nach vorn zu stürzen.

Jesus aber kann warten, weil er von seinem dauerhaften Sieg auf lange Sicht überzeugt ist.

Petrus denkt zu unüberlegt und spontan, möchte im Augenblick retten, was zu retten ist und seinen Zorn verdeutlichen.

www.immanuel.at

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文