английски » немски

child (benefit) allowance СЪЩ STATE

Специализирана лексика

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

We accompany our staff and their families in all stages of their lives and careers.

Education, initial work experience, further education or binary study, foreign experience at ODU subsidiaries, time out in family phases ( parental leave, additional child benefit ), offers of part-time work, flexible working hours, additional old-age provision models right up to retirement age.

The fact that many ODU employees stay in close contact with the enterprise, even after their retirement speaks for itself.

www.odu.de

Wir begleiten unsere Firmenangehörigen und ihre Familien in allen Lebens- und Laufbahnphasen :

Ausbildung, erste Berufserfahrung, Weiterbildung oder duales Studium, Auslanderfahrung bei ODU-Töchtern, Auszeit in Familienphasen ( Elternzeit, zusätzliches Kindergeld ), Teilzeitangebote, flexible Arbeitszeiten, zusätzliches Altersvorsorgemodell bis zum Renteneintritt.

Dass viele ODU-Beschäftigte auch noch im Ruhestand engen Kontakt zum Unternehmen halten, spricht für sich selbst.

www.odu.de

Child benefits may be extended until the child ’s 25th birthday if the child is in a vocational training programme or a student.

Citizens of EU member states, Iceland, Liechtenstein, Norway and Sweden as well as German citizens have the right to receive child benefits if they work or live in Germany.

Child benefits - Amount

www.aaa.uni-augsburg.de

Macht Ihr Kind eine Ausbildung oder studiert, verlängert sich der Anspruch bis maximal zum 25. Geburtstag.

Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der EU, Islands, Liechtensteins, Norwegens und der Schweiz haben ebenso wie Deutsche einen Anspruch auf Kindergeld, wenn sie in Deutschland erwerbstätig sind oder in Deutschland wohnen.

Höhe des Kindergelds

www.aaa.uni-augsburg.de

Therefore German nationals receive the child benefit if their domicile or usual residence is in Germany or if they live abroad but are liable to pay income tax in Germany.

Foreign nationals are only entitled to a child benefit if they live in Germany and if their residence is presumably permanent (Article 1 para. 3 BKGG; e.g. when they possess a settlement permit or a residence permit for certain purposes).

Nationals of EU member states and Switzerland are treated on equal terms with German nationals according to Article 17 BKGG and they receive a child benefit already when they live in Germany.

www.uni-stuttgart.de

Danach erhalten Deutsche Kindergeld, wenn sie ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in Deutschland haben oder im Ausland wohnen, jedoch in Deutschland einkommensteuerpflichtig sind.

Ausländern steht Kindergeld nur zu, wenn sie in Deutschland wohnen und ihr Aufenthalt voraussichtlich dauerhaft ist (§ 1 Abs. 3 BKGG; z.B. bei Besitz einer Niederlassungserlaubnis oder Aufenthaltserlaubnis zu bestimmten Zwecken).

Staatsangehörige der Europäischen Union und der Schweiz sind gemäß § 17 BKGG Deutschen gleichgestellt und erhalten Kindergeld bereits dann, wenn sie in Deutschland wohnen.

www.uni-stuttgart.de

Applicants are usually eligible for child benefit if they are resident in or habitually reside in Germany.

If the applicant resides outside of Germany, (s)he may still be eligible for child benefit if the applicant is subject to unlimited income tax liability in Germany.

The monthly amount of child benefit is currently 184 euros for the first and second child, 190 euros for the third child and 215 euros for the fourth and each additional child.

international.ruhr-uni-bochum.de

Kindergeld wird in der Regel gezahlt, wenn der Wohnsitz oder gewöhnliche Aufenthalt die Antragstellerin bzw. des Antragstellers in Deutschland ist.

Liegt der Wohnsitz im Ausland, kann der Anspruch auf Kindergeld bestehen, wenn die Antragstellerin bzw. des Antragstellers in Deutschland unbeschränkt einkommensteuerpflichtig ist.

Die Höhe des monatlich gezahlten Kindergeldes beträgt derzeit für das erste und zweite Kind 184 Euro, für das dritte Kind 190 Euro und für das vierte und jedes weitere Kind 215 Euro.

international.ruhr-uni-bochum.de

Requirements

The child benefit is intended to guarantee a subsistence level income for all children from birth until they reach the age of 18.

www.uni-stuttgart.de

Voraussetzungen

Durch das Kindergeld soll ein Existenzminimum von Geburt bis mindestens zur Vollendung des 18. Lebensjahres für alle Kinder sichergestellt werden.

www.uni-stuttgart.de

Citizens of EU countries, countries of the European Economic Area ( EEA ) and Switzerland :

Citizens of EU countries, of Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland can receive child benefits regardless of whether they have a settlement permit ( Niederlassungserlaubnis ) or a residence permit ( Aufenthaltserlaubnis ).

www.zuv.uni-heidelberg.de

Staatsangehörige der EU-Staaten, des Europäischen Wirtschaftsraums ( EWR ) und der Schweiz :

Bürger aus Mitgliedsstaaten der Europäischen Union, aus Island, Liechtenstein, Norwegen sowie der Schweiz können Kindergeld unabhängig davon erhalten, ob sie eine Niederlassungserlaubnis oder Aufenthaltserlaubnis besitzen.

www.zuv.uni-heidelberg.de

Families may also receive deductions for children who are dependants on their income taxes.

The form for applying for child benefits is available at the Family Treasury (or online by clicking on the link in the column on the right).

(Source:

www.aaa.uni-augsburg.de

Zusätzlich werden Familien so genannte Kinderfreibeträge bei der Lohn- und Einkommensteuer gewährt.

Das Antragsformular für das Kindergeld erhalten Sie bei der Familienkasse (auch online unter dem Link in der rechten Spalte).

(Quelle:

www.aaa.uni-augsburg.de

A third of female academics at the age of 40 are still childless.

Monetary gifts such as child benefits, tax credits, parental benefits and childcare supplements motivate only a few to risk taking steps towards having children.

Continue reading →

www.hertie-school.org

Ein Drittel der Akademikerinnen ist im Alter von 40 Jahren noch kinderlos.

Geldgeschenke wie Kindergeld, Freibeträge, Elterngeld und Betreuungsgeld sind nur für wenige Grund genug, den Schritt zum Kind zu wagen.

Continue reading →

www.hertie-school.org

Children

Instead of child benefits, you can also claim tax relief for dependent children.

The tax-free allowance is 152 Euro per month and parent, that is, 304 Euro for two parents who are taxed jointly.

www.uni-bielefeld.de

Kinderfreibetrag

Anstelle des Kindergeldes kann auch ein Kinderfreibetrag in Anspruch genommen werden.

Der Steuerfreibetrag beträgt 152 Euro pro Monat und Elternteil, bei zusammen besteuerten Ehegatten also 304 Euro.

www.uni-bielefeld.de

Amount of the child benefit

From January on the child benefit amounts to 184 Euro per month for the first and the second child respectively, 190 Euro per month for the third child, and 215 Euro per child or the forth and for every further child (Article 6 BKGG).

Pursuant to Article 3 BKGG only one person can receive a child benefit for one and the same child, namely a person living in the same household with the child or paying the higher maintenance.

www.uni-stuttgart.de

Höhe des Kindergeldes

Das Kindergeld beträgt ab Januar 2009 für das erste und zweite Kind jeweils 184 Euro, für das dritte Kind 190 Euro und für das vierte und jedes weitere Kind 215 Euro monatlich (§ 6 BKGG).

Für ein und dasselbe Kind kann gemäß § 3 BKGG immer nur eine Person, in deren Haushalt das Kind lebt bzw. die den höheren Unterhalt zahlt, Kindergeld erhalten.

www.uni-stuttgart.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文