немски » френски

Hangen

mit Hangen und Bangen geh

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] ГЛАГ нпрх

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw дат hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen разг (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

11. hängen разг (sitzen, stehen):

être collé(e) devant la télé разг
être pendu(e) au téléphonela fenêtre разг

12. hängen (abhängig sein):

an etw дат hängen

13. hängen (gehenkt werden):

Phrases:

mit Hängen und Würgen разг
cahincaha (cahin-caha) остар разг

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] ГЛАГ нпрх безл

wo[ran] hängt es denn? разг
mais à quoi ça tient ? разг

I . hängen2 <hängte, gehängt> ГЛАГ прх

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

etw in etw вин hängen

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 ГЛАГ рефл

1. hängen (sich festsetzen):

sich ans Telefon hängen разг
se mettre au téléphone разг

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen разг (sich beugen):

5. hängen sl (sich einmischen):

sich in etw вин hängen

Примери за Hangen

mit Hangen und Bangen geh

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

немски
Wer nicht improvisieren kann, bleibet immer „an der Tabulatur hangen / stümpert so etwas hin / und kömmt nicht weiter.
de.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Hangen" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina