Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Piloten
дойда
немски
немски
български
български
kommen <kommt, kam, gekommen> ['kɔmən] ГЛАГ нпрх +sein
1. kommen:
kommen
идвам
kommen
дохождам
kommen (ankommen)
пристигам
gegangen/gefahren/geflogen/gelaufen kommen
идвам вървейки/пътувайки/летейки/тичайки
eine Kugel kam geflogen
долетя един куршум
etw kommt jdm gelegen
нщ идва нкм тъкмо навреме
zu früh/zu spät kommen
идвам твърде рано/твърде късно
sich дат einen Arzt kommen lassen
повиквам лекар
sich дат ein Taxi kommen lassen
поръчвам си такси
auf jdn nichts kommen lassen
не позволявам да се говори лошо за нкг
ans Licht kommen
излизам на бял свят
durch Mailand kommen
минавам през Милано (на път за някъде)
hinter etw вин kommen разг
нщ ми става ясно
hinter etw вин kommen разг
разбирам нщ
ins Gerede kommen
ставам обект на приказки [o. одумвания]
jdm in die Quere kommen (als Hindernis)
обърквам плановете на нкг
jdm in die Quere kommen (zufällig)
срещам случайно нкг
jdm in die Quere kommen (beim Fahren)
изпречвам се на пътя на нкг
ums Leben kommen
загивам
zu nichts kommen
не успявам да свърша нищо
(wieder) zu sich дат kommen (das Bewusstsein wiedererlangen)
свестявам се
(wieder) zu sich дат kommen (das Bewusstsein wiedererlangen)
идвам на себе си
(wieder) zu sich дат kommen (wieder vernünftig reagieren)
опомням се
(wieder) zu sich дат kommen (wieder vernünftig reagieren)
ставам разумен
auf etw вин zu sprechen kommen
говоря за нщ
auf etw вин zu sprechen kommen
отварям дума за нщ
mir kommen gleich die Tränen ирон разг
ей сега ще се разплача
ich komme (einfach) nicht auf seinen Namen разг
(просто) не се сещам за името му
da kommt nicht viel bei raus разг
няма да излезе кой знае какво от това
daher kommt es, dass …
причината е в това, че …
ich komme nicht dazu zu +inf
не стигам до това да
wenn Sie mir so kommen
ако се държите така с мен
wie kommst du darauf?
как ти хрумна това?
wie kommt es, dass …?
как става така, че …?
wie komme ich zu …?
как да стигна до …
komm, komm!
хайде, ела!
komm (her)!
ела (тук)!
da kommt er!
ето го, идва!
kommen Sie mir nicht damit! разг
само не започвайте с това!
darauf wäre ich nie gekommen!
за това не бих се сетил!
2. kommen:
kommen (hinkommen, gelangen)
озовавам се
kommen (hinkommen, gelangen)
попадам
kommen (hingehören: Gegenstände)
трябва да бъда поставен/сложен
kommen (erreichen können)
стигам
kommen (erreichen können)
пристигам
nach Venedig kommen
пристигам във Венеция
es kommt noch soweit, dass …
ще се стигне дотам, че …
kommst du an die Lampe da oben? разг
стигаш ли до лампата там горе?
3. kommen:
kommen (herbeikommen)
приближавам се
kommen (herkommen)
идвам
der Zug kommt aus Berlin
влакът идва от Берлин
der Wind kommt von den Bergen
вятърът идва от планината
4. kommen (besuchen kommen):
zu jdm kommen
идвам при нкг (на гости)
zu jdm kommen
посещавам нкг
5. kommen:
kommen (stammen)
произхождам
kommen (stammen)
произлизам
kommen (herrühren)
произтичам
ich komme aus Sofia
аз съм от София
das kommt von …
това е от …
das kommt davon! разг
това е причината!
6. kommen (sich zutragen):
kommen
случвам се
kommen
ставам
das Unglück habe ich kommen sehen разг
виждах нещастието да се приближава
das Beste kommt (erst) noch разг
най-доброто тепърва ще се случи
das musste ja so kommen!
така и трябваше да стане!
7. kommen (an der Reihe sein):
kommen
на ред съм
als Nächstes komme ich (dran) разг
следващият съм аз
8. kommen sl (einen Orgasmus haben):
kommen
имам оргазъм
9. kommen разг (kosten):
kommen
струвам
das kommt auf 5 Euro
това струва 5 евро
das wird dich teuer zu stehen kommen! разг
това ще ти струва скъпо!
Kommen <-s> kein Pl СЪЩ nt
Kommen
идване ср
Kommen
пристигане ср
ein ständiges Kommen und Gehen
постоянно пристигане и заминаване/влизане и излизане
komme ich ungelegen?
в неудобен [o. неподходящ] момент ли идвам?
ich komme gleich wieder
връщам се веднага
ich komme dran
аз съм на ред
ich komme nicht dran
не стигам дотам
ich komme nach
ще дойда по-късно
български
български
немски
немски
ще дойда непременно
ich komme unbedingt
ще дойда не утре, а вдругиден
ich komme nicht morgen, sondern übermorgen
аз също ще дойда
ich komme auch [o. ebenfalls]
ида
kommen
Präsens
ichkomme
dukommst
er/sie/eskommt
wirkommen
ihrkommt
siekommen
Präteritum
ichkam
dukamst
er/sie/eskam
wirkamen
ihrkamt
siekamen
Perfekt
ichbingekommen
dubistgekommen
er/sie/esistgekommen
wirsindgekommen
ihrseidgekommen
siesindgekommen
Plusquamperfekt
ichwargekommen
duwarstgekommen
er/sie/eswargekommen
wirwarengekommen
ihrwartgekommen
siewarengekommen
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Seine Nachkommen blieben bis in die Gegenwart im Besitz der Klosterhöfe, die später unter den Nachkommen weiter aufgeteilt wurden.
de.wikipedia.org
Ohne Genehmigung jedoch baute man an die Halle einen Turm, um dem Wunsch nach einer richtigen Kirche nachzukommen.
de.wikipedia.org
71,3 % der Haushalte waren Familienhaushalte (bestehend aus verheirateten Paaren mit oder ohne Nachkommen bzw. einem Elternteil mit Nachkomme).
de.wikipedia.org
Heute werden europäische Rostgänse allerdings den Neozoen zugerechnet, da man davon ausgeht, dass es sich entweder direkt um Gefangenschaftsflüchtlinge oder um deren Nachkommen handelt.
de.wikipedia.org
Nach 1860 waren dessen Nachkommen, die Gebrüder von Lücken, Eigentümer.
de.wikipedia.org