немски » английски

Преводи за „nevertheless“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

James had, to put it mildly, a lot of problems ; and not even his best friend could help him.

Ein Semikolon steht zwischen zwei Hauptsätzen, wenn der zweite Hauptsatz mit einem Adverb beginnt, das zwischen Kommas stehen muss ( z.B. however, in fact, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, still, instead ).

Beispiel:

www.ego4u.com

James had, to put it mildly, a lot of problems ; and not even his best friend could help him.

Use a semi-colon between two main clauses if the second one starts with an adverb that has to be enclosed in commas ( e.g. however, in fact, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, still, instead ).

Example:

www.ego4u.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文