Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

womens rights
to come out [of something]
немски
немски
английски
английски

he·raus|kom·men [hɛrauskɔmən] ГЛАГ нпрх irr +sein

1. herauskommen (nach draußen kommen):

[aus etw дат] herauskommen
to come out [of sth]

2. herauskommen (nach außen dringen):

[irgendwo] herauskommen

3. herauskommen (etw ablegen können):

aus etw дат kaum/nicht herauskommen
to hardly/not have sth off [or be out of sth]

4. herauskommen (etw verlassen können):

aus etw дат herauskommen
to get out of sth

5. herauskommen (aufhören können):

aus etw дат kaum/nicht herauskommen

6. herauskommen разг (überwinden können):

aus etw дат herauskommen
to get out of sth
aus den Problemen herauskommen
aus den Schulden herauskommen
aus den Schulden herauskommen
aus Schwierigkeiten/Sorgen herauskommen

7. herauskommen (auf den Markt kommen):

herauskommen
mit etw дат herauskommen
to come out with [or sep bring out] [or launch] sth
mit etw дат herauskommen (erscheinen)

8. herauskommen (bekannt gegeben werden):

herauskommen
herauskommen Gesetz, Verordnung

9. herauskommen (bekannt werden):

herauskommen

10. herauskommen (zur Sprache bringen):

mit etw дат herauskommen

11. herauskommen (Resultat haben):

bei etw дат herauskommen
to come of sth
und was soll dabei herauskommen?
auf eins [o. dasselbe] herauskommen , auf das , [o. aufs] Gleiche herauskommen

12. herauskommen CH (ausgehen):

herauskommen

13. herauskommen разг (aus der Übung kommen):

[aus etw дат] herauskommen
[aus etw дат] herauskommen

14. herauskommen CARDS (die erste Karte ausspielen):

herauskommen
herauskommen mit einem Ass

15. herauskommen (zur Geltung kommen):

irgendwie herauskommen

Phrases:

[mit etw дат] groß herauskommen разг
[mit etw дат] groß herauskommen разг
английски
английски
немски
немски
herauskommen
to get out sth
aus etw дат herauskommen
wieder aus einer Sackgasse herauskommen
aus etw дат herauskommen
aus etw дат herauskommen
herauskommen
herauskommen
roll out new product
herauskommen
herauskommen
come out (be released) book, magazine
herauskommen
come out news
herauskommen
herauskommen разг
[gut] herauskommen
come out sun, buds, flowers
herauskommen разг
to get out of sth
aus etw дат herauskommen
herauskommen
come up colour
herauskommen
pour out words etc.
herauskommen прен
Präsens
ichkommeheraus
dukommstheraus
er/sie/eskommtheraus
wirkommenheraus
ihrkommtheraus
siekommenheraus
Präteritum
ichkamheraus
dukamstheraus
er/sie/eskamheraus
wirkamenheraus
ihrkamtheraus
siekamenheraus
Perfekt
ichbinherausgekommen
dubistherausgekommen
er/sie/esistherausgekommen
wirsindherausgekommen
ihrseidherausgekommen
siesindherausgekommen
Plusquamperfekt
ichwarherausgekommen
duwarstherausgekommen
er/sie/eswarherausgekommen
wirwarenherausgekommen
ihrwartherausgekommen
siewarenherausgekommen

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Das Institut fördert die katalanische Sprache und Kultur.
de.wikipedia.org
Das Wort hat Eingang in die englische Sprache gefunden und bezeichnet dort einen Glasballon.
de.wikipedia.org
Diese makrokosmischen Gegebenheiten sind jedoch nur der formale Rahmen für das wahre Thema des Buches; - die Sprache, dazu aber später.
de.wikipedia.org
Sprache ist dann letztlich nur eine Ansammlung von fixierten Phrasen und formelhaften Ausdrücken, die durch verschiedene Informationsstrategien und Diskurs-Patterns kodiert werden.
de.wikipedia.org
Das 24.600 Verse umfassende Werk ist das umfangreichste Lehrgedicht in deutscher Sprache und in mehreren Handschriften überliefert und vielfach bearbeitet.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Gut, sagt der Filmemacher, dann sollen sich die Kinder mal über die Sommerferien als Autoren versuchen, und jeweils eine Kurzgeschichte zum Thema Koffer schreiben, mal gucken was dabei herauskommt.
[...]
ods3.schule.de
[...]
Good, says the filmmaker, then the children should try to be authors over the summer and write a short story with the theme of a suitcase. Let’s see what comes out of it.
[...]
[...]
Vielleicht, Warum nicht, kombiniert mit einem kurzen übernachten in Venedig, Das bleibt eine magische Stadt, vor allem in einem Winterabend, wo alle seine romantischen Charakter herauskommt.
[...]
www.prenotazionetraghetti.com
[...]
Maybe, Why not, combined with a short stay in Venice, that remains a magic city, especially in a winter evening, where all his romantic character comes out.
[...]
[...]
Wenn ich dieses Gemälde anschaue, scheint es, als gäbe es dahinter keinerlei Vorzeichnung und keine Studien dafür, es kam also einmal mehr auf natürliche Weise aus dem Künstler heraus.
[...]
universes-in-universe.org
[...]
When I look at this painting, it does not seem like there were foundation drawings done behind here, it doesn’t seem like there were studies, it came out of him naturally, once again.
[...]
[...]
Dass dieses nicht so war, merkte ich allerdings erst, als wir da waren und ich die Schrift am Eingang Lesen konnte L E O N A R D O … und auch beim anders anordnen der Buchstaben kam beim besten Willen kein AXEL heraus und Melli Magic trat dort auch nicht auf…
[...]
zoe-delay.de
[...]
That this was not so, I realized, however, only, when we were there and I could read the writing on the input Leonardo … and also the different order of the letters came out with the best intentions and no AXEL Melli Magic went there not to…
[...]
[...]
Die Diskussion über den besten Weg, Unicode im Internet einzusetzen (RFC 2130 vom April 1997 und RFC 2070 vom Januar 1997) war noch in vollem Gange, als HTML 3.2 herauskam (Januar 1997), und so verzögerte sich die Einführung von Unicode in HTML bis zur Version HTML 4.0 (Dezember 1997).
[...]
www.w3.org
[...]
The discussions about the right way to use Unicode on the Internet ( RFC 2130, April 1997, and RFC 2070, Jan 1997) were not finished yet when HTML 3.2 came out (Jan 1997), so inclusion of Unicode into HTML had to wait for HTML 4.0 (Dec 1997).
[...]