английски » немски

Преводи за „einhaltbar“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

einhaltbar

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Bei den verbindlichen EU-Arbeitsplatzgrenzwerten handelt es sich nicht um Arbeitsplatzgrenzwerte im Sinne des § 2 Abs. 7 der GefStoffV, bei deren Einhaltung akute oder chronisch schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit im Allgemeinen nicht zu erwarten sind, weshalb sie auch nicht in der TRGS 900 geführt werden.

Bis Ende 2004 galten für einige Stoffe mit verbindlichem EU-Arbeitsplatzgrenzwert in der damaligen TRGS 900 niedrigere Grenzwerte, die nach dem Stand der Technik in der Regel einhaltbar waren ( siehe Tabelle 1 ).

Tabelle 1:

www.dguv.de

3, Sec. 6 of the Hazardous Substances Ordinance ( GefStoffV ), compliance with which generally excludes acute or chronically harmful effects on health, which is why they are not listed in TRGS 900.

Until the end of 2004, certain substances with a binding EC OEL in the then TRGS 900 were given lower limit values which could be usually achieved in accordance with the state of the art ( see table 1 ).

Table 1:

www.dguv.de

Die deutsche MLAR ( Muster-Leitungsanlagen-Rich... ) hat deshalb im Jahr 2000 Abstandsregeln eingeführt.

Da diese Abstände in der Praxis oft nicht einhaltbar sind, werden bevorzugt auf Nullabstand geprüfte R90-Abschottungssysteme eingesetzt.

Nähere Informationen dazu erhalten Sie in der rechts zum Download angebotenen SML Planungs- und Projektierungsunterlage.

www.dueker.de

The German MLAR therefore introduced minimum distances in the year 2000.

As these distances are often not realistic on site, common practice in Germany is to use pipe isolations that have been tested for zero-distance.

For further information, please refer to the SML specifier s manual offered for download on the right-hand side.

www.dueker.de

Für Ausfuhr-Pauschal-Gewährleis... und revolvierende Einzeldeckungen auf Venezuela hatte der Ausschuss bereits Mitte 2003 entschieden, dass der Deckungsschutz mit Wirkung für künftige Versendung aufgehoben wird, wenn eine Zahlung nicht spätestens drei Monate - statt der bei diesen Absicherungsformen üblichen sechs Wochen - nach vereinbarter Fälligkeit eingegangen ist.

Da auch diese verlängerte Frist sich in der Vergangenheit vor dem Hintergrund der langwierigen und zeitaufwendigen Formalitäten für die Devisenzuteilung in Venezuela als nicht immer einhaltbar erwies, hat der Ausschuss in seiner Sitzung vom 14. Februar 2013 entschieden, sie auf vier Monate zu verlängern.

Gleichzeitig werden mit Wirkung für künftige Versendungen die Karenzfristen bzw. schadenbegründenden Fristen ( d.h. die Wartefristen bis zum Eintritt des Schadenfalls ) für alle Schadentatbestände einschließlich Nichtzahlungstatbestand ( protracted default ) einheitlich auf 12 Monate verlängert.

www.agaportal.de

Back in mid-2003 the Interministerial Committee decided with regard to Venezuela that cover under Wholeturnover Policies and Revolving Specific Cover will be discontinued for future deliveries if payment has not been received three months – instead of the six weeks customary for these types of cover – after the agreed due date.

Since it has become apparent in the past that even this extended deadline cannot always be met due to the protracted and time-consuming formalities to get foreign currency allocations in Venezuela, the Interministerial Committee decided at its meeting on 14 February 2013 to extend it to four months.

At the same time all claims waiting periods ( i.e. the waiting periods until the occurrence of an event of loss ) will be extended to 12 months for all events of loss including protracted default.

www.agaportal.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "einhaltbar" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文