Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Guter
to portray somebody/something

в PONS речника

немски
немски
английски
английски

I. dar|stel·len [ˈda:ɐ̯ʃtɛlən] ГЛАГ прх

1. darstellen (wiedergeben):

jdn/etw darstellen
to portray [or form depict] sb/sth
etw blau/rot darstellen
to depict sth in blue/red form
was sollen diese Zeichen darstellen?

2. darstellen ТЕАТ:

jdn darstellen
etw darstellen
etw darstellen (interpretieren)
eine Rolle darstellen

3. darstellen (beschreiben):

etw darstellen
to describe [or sep form set forth] sth
etw ausführlich/kurz [o. knapp] darstellen

4. darstellen (bedeuten):

etw darstellen
to represent [or form constitute] sth
etwas darstellen Mensch a.
nichts darstellen Mensch (keinen Eindruck machen)
nichts im Leben darstellen

5. darstellen ХИМ:

etw darstellen

II. dar|stel·len [ˈda:ɐ̯ʃtɛlən] ГЛАГ рефл

1. darstellen (zeigen):

sich вин [jdm] darstellen
to appear [to sb]

2. darstellen (ausgeben als):

sich вин als jd darstellen
Запис в OpenDict

darstellen ГЛАГ

etw darstellen
to limn sth liter
etw [grafisch] darstellen
to plot sth
jdn darstellen
etw digital darstellen
etw digital darstellen
etw pantomimisch darstellen
etw pantomimisch darstellen
to mime sth
etw überspitzt darstellen
английски
английски
немски
немски
to portray sb/sth
jdn/etw darstellen [o. porträtieren]
etw gefühlvoll darstellen
to satirize sth/sb
etw/jdn satirisch darstellen
to maximize sth ИНФОРМ
etw als Vollbild darstellen
to depict sth [as sth]
etw [als etw вин] darstellen [o. beschreiben]

"География"

darstellen

"Биология"

darstellen (in Abhängigkeit von etw.)

Специализиран речник по транспорт

tabellarisch darstellen
Präsens
ichstelledar
dustellstdar
er/sie/esstelltdar
wirstellendar
ihrstelltdar
siestellendar
Präteritum
ichstelltedar
dustelltestdar
er/sie/esstelltedar
wirstelltendar
ihrstelltetdar
siestelltendar
Perfekt
ichhabedargestellt
duhastdargestellt
er/sie/eshatdargestellt
wirhabendargestellt
ihrhabtdargestellt
siehabendargestellt
Plusquamperfekt
ichhattedargestellt
duhattestdargestellt
er/sie/eshattedargestellt
wirhattendargestellt
ihrhattetdargestellt
siehattendargestellt

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Die Bruttoleistung sollte 800 MW und die Nettoleistung 750 MW betragen.
de.wikipedia.org
In gemeinsamen Projekten und Aktionen der Kooperationspartner soll das gegenseitige Verständnis und der Respekt zwischen Israelis und Palästinensern vertieft werden.
de.wikipedia.org
Laut dem Dekret sollen die traditionellen Feste den im 21. Jahrhundert vorherrschenden Meinungen und Ansichten angepasst werden, hieß es als Begründung.
de.wikipedia.org
Damit sollen die Standortsansprüche dieser Baumarten für spätere Anbauversuche bestimmt werden.
de.wikipedia.org
Die Schülerinnen und Schüler sollten während ihres Aufenthalts Tagebuch führen.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Ende August wird der erste österreichische Nachhaltigkeitsbericht veröffentlicht, in dem das Unternehmen transparent darstellt, wie es seine Verantwortung als aktives Mitglied in der Gesellschaft, wichtiger Arbeitgeber in der Region und verlässlicher Geschäftspartner wahrnimmt.
[...]
www.coca-colahellenic.at
[...]
At the end of August the first Austrian Sustainability Report will be published, in which the Company depicts its responsibility as an active member of society, an important employer in the region and as a reliable business partner in a transparent manner.
[...]
[...]
In seiner Kantate für Sopran und Klavier finden wir Ariadne von Theseus verlassen alleine auf Naxos, und die Sängerin hat in der weit gespannten Szene ihre Gefühle zwischen Angst und Wut, Gram und Liebe, die sich in ihren Gedanken und Erinnerungen vermischen, darzustellen.
[...]
www.oehmsclassics.de
[...]
In his cantata for soprano and piano, we find Ariadne deserted by Theseus on Naxos, and the singer has to depict the wide range of emotions from fear to anger, from grief to love, which vie in her thoughts and memories.
[...]
[...]
Wenn der Blick des Glaubens rein und ehrlich ist, tritt die Schönheit in seinen Dienst und vermag die Geheimnisse unseres Heils so darzustellen, daß sie uns zutiefst erschüttern und unser Herz verwandeln, wie es der heiligen Teresa von Jesus bei der Betrachtung eines Bildes des über und über verwundeten Christus erging (vgl.
[...]
www.vatican.va
[...]
When faith’s gaze is pure and authentic, beauty places itself at its service and is able to depict the mysteries of our salvation in such a way as to move us profoundly and transform our hearts, as Saint Teresa of Jesus herself experienced while contemplating an image of the wounded Christ (cf.
[...]
[...]
Unser kleines Programm wird noch keine Abfrage des Menüs enthalten, sondern dieses lediglich darstellen und nach 5 Sekunden wieder löschen.
[...]
www.berkhan.de
[...]
Our small program will not contain a menu query as of yet but rather just depict the menu and then delete it again after 5 seconds.
[...]
[...]
Glucks Devise, dass seine Musik „die Sprache des Herzens sprechen, große menschliche Leidenschaften glaubhaft darstellen und der Poesie dienen soll“, hat in Iphigénie en Tauride überzeugende Gestalt angenommen.
[...]
www.polzer.com
[...]
In Iphigénie en Tauride, Gluck’s maxim that his music “should speak the language of the heart, credibly portray great human passions, and serve poetry” finds convincing formal expression.
[...]