Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Gew.
contractual provision

Ver·trags·be·stim·mung СЪЩ f ЮР

Vertragsbestimmung

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Die Vertragsbestimmungen wurden im Wesentlichen während der Vertragslaufzeit eingehalten.
de.wikipedia.org
Dies wird nicht in der Norm, sondern in den jeweiligen Vertragsbestimmungen zwischen Herstellern/Lieferanten und Abnehmern geregelt.
de.wikipedia.org
Insbesondere in hellenistischer Zeit gehörten die Epigamie und die Enktesis zu den wichtigsten Vertragsbestimmungen bei zwischenstaatlichen Isopolitieverträgen.
de.wikipedia.org
Die Auslieferungsforderungen der Alliierten stießen ungeachtet der Vertragsbestimmungen in weiten Teilen der deutschen Bevölkerung auf Ablehnung.
de.wikipedia.org
Einige Anbieter haben deshalb Vertragsbestimmungen, in denen sie sich vorbehalten, bei häufiger Nutzung das Vertragsverhältnis zu kündigen.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Im Fall der Verletzung wesentlicher Vertragsbestimmungen durch den Auftraggeber ist MeteoGroup berechtigt, den Vertrag mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
[...]
www.meteogroup.de
[...]
In case of violation of essential contractual provisions by the Client, MGD is entitled to terminate the agreement with immediate effect.
[...]
[...]
Bitte lesen Sie daher die gesamten Vertragsbestimmungen sorgfältig.
[...]
www.tis-gdv.de
[...]
Therefore, please read the entire contractual provisions carefully.
[...]
[...]
Für die Bereiche Mobile, IT & Hosting und Business Internet standard gelten separate Verträge und Vertragsbestimmungen.
www.swisscom.ch
[...]
Mobile, IT & Hosting and Business Internet standard subscriptions are covered by separate agreements and contractual provisions.
[...]
Für Festnetz ( EconomyLINE, MultiLINE, BusinessLINE ), Internet ( DSL-Angebote für Privatkunden und ab 01.11.2011 Business Internet light ), TV und Business Connect Kombi-Angebote gelten die nachfolgenden vereinheitlichten Vertragsbestimmungen.
[...]
www.swisscom.ch
[...]
Fixed-line ( EconomyLINE, MultiLINE and BusinessLINE ), Internet ( DSL products for residential customers as well as, from 01.11.2011, Business Internet light ), TV and also combined offers Business Connect are subject to the following unified contractual provisions.
[...]
[...]
Sollten eine oder mehrere Vertragsbestimmungen rechtsunwirksam sein oder werden, so bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt.
[...]
www.mcnutt.de
[...]
Should one or more of these contractual provisions be or become legally unenforceable, the remaining provisions shall remain notwithstanding.
[...]

Провери превода на "Vertragsbestimmung" на други езици

Дефиниция на "Vertragsbestimmung" в едноезичните немски речници