Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Sitten
verse
немски
немски
английски
английски
Vers <-es, -e> [fɛrs, мн ˈfɛrzə] СЪЩ м
1. Vers (Gedichtzeilen):
Vers
Vers
lines мн
2. Vers meist мн (Gereimtes):
Vers
Vers
Phrases:
английски
английски
немски
немски
freier Vers
plumper Vers
Vers м <-es, -e>
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Wie Vers Apg 19,1 sagt, hatte Paulus in Ephesus einige Jünger gefunden.
[...]
www.immanuel.at
[...]
As verse Acts 19,1 says, Paul had found some disciples in Ephesus.
[...]
[...]
Am Anfang der Handschrift findet man außerdem unter einem türkischen Vers, der als Anrede an den Leser gedacht ist, eine Notiz in lateinischer Schrift und Sprache.
[...]
www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de
[...]
At the beginning of the manuscript, under a Turkish verse meant as an address to the reader, one finds a note in Latin script and language as well.
[...]
[...]
Da ich über ein Jahr lang auf eine bestimmte Idee fokussiert bin, geht alles was ich dabei erkunde durch einen Filter, und gewisse Sätze und Verse inspirieren eine diesen zugeordnete Fotografie, einige andere stehen hingegen für sich - und diese realisiere ich in Neonlicht.
[...]
universes-in-universe.org
[...]
Because I am focused for over a year on a certain idea, everything I explore goes through a filter and certain phrases and verses inspire a photograph to accompany them and some need to stand alone – these are made in neon lights.
[...]
[...]
Doch Chronogramme – d.h. Verse, welche durch die Addition des Zahlenwertes ihrer Buchstaben das Datum ihrer Produktion anzeigen – über Ereignisse in Ägypten im Jahr 1018 AH / 1609-10 u.Z. machen es sehr wahrscheinlich, dass sie spätestens um dieses Datum herum hier zu finden war.
[...]
www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de
[...]
Chronograms – i.e. verses which provide a clue to their dating by the addition of the numerical value of their letters – concerning events in Egypt in the year 1018 AH / 1609–10 CE that were penned at the beginning of the book make it very likely that it was found there at least around this date.
[...]
[...]
Der deutsche Originaltitel des Gemäldes sowie die zwei scheinbar zufällig im Bild platzierten Zitronen verweisen auf einen Vers aus Johann Wolfgang Goethes Roman » Wilhelm Meisters Lehrjahre « ( 1795 / 96 ), der von der Sehnsucht nach Italien erzählt, die der Künstler hier auf Spanien überträgt.
www.jmberlin.de
[...]
The original German title of the painting and the two lemons that appear to have been placed at random make reference to a verse from Johann Wolfgang von Goethe s Wilhelm Meister s Apprenticeship ( 1795-96 ) which tells the story of a yearning for Italy and that Kitaj here transfers to Spain.