Davon tragen deutsche Fluggesellschaften rund 600 Millionen Euro, auf Lufthansa entfallen dabei über 300 Millionen Euro.
Zu Recht forderte nun auch der Bundesrat Ende 2012 mit großer Mehrheit die Abschaffung der deutschen Luftverkehrsteuer.
Emissionshandel:
www.lufthansagroup.comThis special levy costs the air- lines approx. € 1 billion, roughly € 600 million of which are borne by German airlines, with Lufthansa in particular accounting for over € 300 million.
In late 2012, the upper cham- ber of German Parliament rightly demanded by a large majority that the German air travel tax be repealed.
Emissions trading:
www.lufthansagroup.comKoalition hält an Luftverkehrsteuer fest Die neue Bundesregierung hat sich vorgenommen, den Luftverkehr in Deutsch- land zu stärken.
Mit der Beibehaltung der Luftverkehrsteuer wurde aber die effizienteste Möglichkeit dazu verpasst.
Dabei hatten Verkehrs- und Wirtschafts- politiker – wie schon der Bundesrat – einhellig die Abschaffung dieser drücken- den Sonderbelastung gefordert.
www.lufthansagroup.comCoalition remains committed to air travel tax The new federal government has resolved to strengthen aviation in Germany.
By retaining the air travel tax, however, it passed up the most efficient opportuni- ty for doing so.
At the same time, transport and economic policy makers – such as those in the Federal Council, the upper house of German parliament – had unanimously called for repeal of this burdensome levy.
www.lufthansagroup.comLeitet Herunterladen der Datei ein
Aus dem Inhalt:Die Pressemeldung zur Bilanzpressekonferenz "Hohe Treibstoffkosten und Luftverkehrsteuer belasten Lufthansa Ergebnis 2011", Rede von Dr. Christoph Franz;
www.lufthansagroup.comLeitet Herunterladen der Datei ein
Press release "High fuel costs and air traffic tax burden Lufthansa result for 2011";Speech by CEO Dr. Christoph Franz;
www.lufthansagroup.comИскате ли да добавите дума, израз или превод?
Изпратете ни нов запис.