немски » английски

Преводи за „Kreuzung“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Kreu·zung <-, -en> СЪЩ f

1. Kreuzung ТРАНСП (Straßenkreuzung):

Kreuzung
crossroads sing
Kreuzung

2. Kreuzung kein мн БИОЛ (das Kreuzen):

Kreuzung

3. Kreuzung ЗООЛ, БИОЛ (Bastard):

Kreuzung

Kreuzung

Специализирана лексика
Kreuzung INFRASTR
Kreuzung INFRASTR
versetzte Kreuzung INFRASTR
versetzte Kreuzung INFRASTR
versetzte Kreuzung INFRASTR

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

schiefwinklige Kreuzung INFRASTR
versetzte Kreuzung INFRASTR
vielarmige Kreuzung
vorfahrtsgeregelte Kreuzung (ohne Lichtsignal) INFRASTR
rechtwinklige Kreuzung INFRASTR
Haltestelle vor einer Kreuzung PUBL TRANS
Haltestelle hinter einer Kreuzung PUBL TRANS
Signal nach der Kreuzung INFRASTR
Покажи повече

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Die nächste Stufe war eine Vorführung von vier Videos, die sie von dem Treiben auf der Edgware Road selbst aufzeichnete.

Sie filmte die Videos mit in Fenstern von Wohnungen entlang der Edgware Road versteckten Kameras, wobei jeweils 100 Minuten ungeschnittene Aufnahmen von Kreuzungen am Restaurant Al Arez, gegenüber dem Waitrose Supermarkt, an der U-Bahnstation Edgware Road und am Church Street Markt entstanden.

Ein ähnliche Technik benutzte sie einige Jahre zuvor für ihre Videos Life in the Delta und Cairo Crossroads.

universes-in-universe.org

The next step was a display of four videos she took of life on Edgware Road itself.

She made the videos from hidden cameras set in the windows of apartments along the Edgware Road, shooting 100 minutes unedited crossroads at the Al Arez restaurant, in front of Waitrose supermarket, at Edgware Road Tube Station and at Church Street market.

A similar technique was used some years ago for her videos Life in the Delta and Cairo Crossroads.

universes-in-universe.org

Die Ausstellung birgt in sich eine thematische Botschaft - sie offenbart die ununterbrochene Weiterentwicklung der Bernsteinbearbeitungsfertig... die von heute bis ins 4. Jahrtausend v. Chr. zurückverfolgt werden kann.

Die Exponate erzählen eine lange und spannende Geschichte über die Baltischen Küste als einer Kreuzung des Bernsteinweges und die in diesem Wege verwickelten Kulturen, über die Rolle des Bernsteins in der Mythologie und Folklore sowie in der lettischen Tracht und angewandten Kunst.

Die Ausstellung wird im Rahmen der thematischen Serie „Bernsteinader“ von „Riga 2014“ veranstaltet.

www.meetriga.com

The show is a narrative following the constant development of amber processing techniques from the fourth century B.C. until the 21st century.

The objects tell a story of the Baltic coast as an amber crossroads: they tell about the Amber Way and its cultures, amber in mythology and folklore, and about amber’s place in Latvian traditional folk-wear and craftsmanship.

The exhibition is a part of the Amber Vein series under Riga 2014.

www.meetriga.com

Ein Zebrastreifen führt Sie nun wenige Meter geradeaus und dann nach rechts in die Rudenberger Straße.

Dieser Straße folgt man bis zur letzten Kreuzung und hält sich dann wieder leicht rechts in Richtung Rudenberg.

In etwa 300 m sehen Sie unsere Jugendherberge.

www.jugendherberge.de

A zebra crossing will lead you straight ahead for a few metres and then turn right into Rudenberger Straße.

Follow this road until the last crossroads and then go slightly right again towards Rudenberg.

After about 300 m, you will see our hostel.

www.jugendherberge.de

Verlassen Sie die Autobahn A49 an der Abfahrt Kassel-Waldau und fahren Sie Richtung Zentrum.

Fahren Sie im Kreisel weiter in Richtung Zentrum und biegen Sie dann an der zweiten Kreuzung (' Am Stern ') rechts ab.

www.uni-kassel.de

( centre ).

Enter the roundabout and leave it in the direction of ' Zentrum ' (centre) and then turn right at the second crossroads (' Am Stern ') .

www.uni-kassel.de

Sausheim

An der Kreuzung der Autobahnen A35/A36 bietet Sausheim eine Vielfalt von Hotels von sehr gutem Niveau, die den Besuchern erlauben, einen angenehmen Aufenthalt zu verbringen.

Sausheim ist ein «grünes» Dorf am Rande des Ills und liegt 5 Minuten entfernt von Mulhouse.

www.tourisme-mulhouse.com

Sausheim

Conveniently located at the crossroads of the A35 and A36 motorways, Sausheim boasts an excellent choice of quality hotels, making it an ideal stopping point for visitors to the area.

A picturesque country village on the banks of the River Ill just 5 minutes away from Mulhouse, Sausheim is proud of its landscape gardening and in particular, the elaborate floral displays on its roundabouts.

www.tourisme-mulhouse.com

Die Forststraße zum Sender auf dem Sonnenberg ( 1.388m ) und zum Hühnerkogel ( 1.426m ) kreuzt einige Male den Wanderweg.

Deswegen an den Kreuzungen, sofern sich der Wanderweg nicht gleich auf der gegenüberliegenden Straßenseite fortsetzt, ein paar Meter dem Forstweg bergauf folgen.

Auf den ersten beiden Kilometern beträgt die durchschnittliche Steigung 20%.

www.biketours4you.at

The forest road to the transmitter on the Sonnenberg ( 1.388m ) and Hühnerkogel ( 1.426m ) crosses the trail several times.

Therefore, at the crossroads, where the trail does not continue the same on the opposite side of the road to follow a few yards uphill the forest road.

The first two kilometers, the average rise 20%.

www.biketours4you.at

Ornon enthalten.

Nur 10 Minuten vom Stadtzentrum entfernt, an der Kreuzung der Route du soleil und Route de l'Ocean, und am Rande des Pessac-Léognan Weinberg, die All Seasons Bordeaux Sud ist um einen Bordeaux-Kloster erbaut und verfügt über Seminarräume, Bar und Restaurant, geöffnet Montag bis Freitag Mittag.

de.hotelmaps.com

Ornon.

Located 10 minutes from the town center, at the crossroads of the route du soleil and route de l'Ocean, and on the outskirts of the Pessac-Leognan vineyard, the All Seasons Bordeaux Sud is built around a Bordeaux monastery and has seminar rooms, a bar and restaurant, open Monday to Friday lunchtime.

de.hotelmaps.com

.

An der vierten Kreuzung biegen Sie rechts in die " Fürstenallee " ab.

www.hnf.de

This is the Heinz-Nixdorf-Ring.

At the fourth crossroad you need to turn right into Fürstenallee.

www.hnf.de

.

An der vierten Kreuzung biegen Sie rechts in die "Fürstenallee" ab.

www.hnf.de

This is the Heinz-Nixdorf-Ring.

At the fourth crossroad you need to turn right into Fürstenallee.

www.hnf.de

, Richtung Paderborn.

An der ersten Kreuzung fahren Sie links auf den "Heinz-Nixdorf-Ring".

www.hnf.de

When using private transport, you get to HNF by leaving the A33 motorway at the Paderborn Zentrum junction and heading for Paderborn.

Turn left at the first crossroad. This is the Heinz-Nixdorf-Ring.

www.hnf.de

An der Schule links den Berg hinauf.

An der nächsten Kreuzung rechts und dann immer der Straße nach.

Fahrzeug im Parkhaus Nord ( Gebäude 403 ) abstellen ( kostenpflichtig ).

www.pharmakologie.uni-bonn.de

At the school turn left up the hill.

At the next crossroad turn right and follow the street.

One can park in the parking garage ( 403 ) ( parking costs ).

www.pharmakologie.uni-bonn.de

Auf der Fahrt durch die Stadt waren auf dem Bildschirm alle Unebenheiten der Fahrbahn und jedes Anfahren und Bremsen abzulesen.

Zweimal? bei einer scharfen Kurve an einer Kreuzung und als der Wagen beim Einparken vor dem Museum auf den Bordstein fuhr? ließ sich eindrucksvoll beobachten, wie die untere Kurve stark ausschlug, während die obere Kurve ungestört blieb.

Gestohlene Luftpumpe ( 1998 )

www.deutsche-guggenheim.de

As the van traversed the city, the screen recorded various bumps and turns, with the bottom line always indicating the greatest level of turbulence, since the inside of the safe is outfitted with shock absorbers.

On two occasions during the journey? a sharp curve made at a crossroad, and when the van accidentally drove onto a curb while parking outside the museum? the bottom wave on the screen showed an enormous shock outside the safe while the top wave remained almost still.

Gestohlene Luftpumpe ( Stolen Bicycle Pump ), 1998

www.deutsche-guggenheim.de

, Richtung Paderborn.

An der ersten Kreuzung fahren Sie links auf den " Heinz-Nixdorf-Ring ".

www.hnf.de

When using private transport, you get to HNF by leaving the A33 motorway at the Paderborn Zentrum junction and heading for Paderborn.

Turn left at the first crossroad. This is the Heinz-Nixdorf-Ring.

www.hnf.de

In historischen Quellen aus dem 8. Jahrhundert wird die Region auch als Buchenland ( Buchonia ) bezeichnet.

Wir gehen unseren Weg weiter und an der ersten Kreuzung links.

Wir befinden uns jetzt auf der historischen "Bettenstraße", die Schätzungen zufolge seit 3000 bis 4000 Jahren begangen wird.

www.wfg-wetterau.de

In historical springs from the 8th century the region is also called booking country of ( Buchonia ).

We go on our way and at the first crossroad on the left.

Now we are on historical "Bettenstrasse" which is committed according to estimates for from 3000 to 4000 years.

www.wfg-wetterau.de

Auf emotionalem Niveau, erfordert das Kontakt-Aufnehmen mit einem Anderen eine sichere Atmosphäre, die es uns ermöglicht, Risiken einzugehen, uns auszutauschen, zu kommunizieren und zu beobachten.

Eine Kreuzung von Können, Fühlen, Instinkt und poetischer Fantasie.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

On an emotional level, making contact with another being implies forging a nurturing environment, which allows us to take risks, exchange, communicate and witness.

It is a fertile crossroad where skill, sensation, instinct and poetic imagination converge.

ArtistBio:

www.impulstanz.com

ca. 5 km vor Samara ( links Tankstelle La Bomba ) danach erste Möglichkeit rechts abbiegen in Richtung Nosara

ca. nach 9 km an der Kreuzung (Barco Quebrado) links abbiegen

www.flying-crocodile.com

about 5 km before Samara ( left Gasstation La Bomba ) by the next crossroad turn right towards Nosara.

after about 9 km by the crossroad (Barco Quebrado) turn left

www.flying-crocodile.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Kreuzung" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文