Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

территориальных
Einzelunterschrift
в PONS речника
I. sig·na·ture [ˈsɪgnətʃəʳ, Am -tʃɚ] СЪЩ
1. signature (person's name):
signature of an artist
Signatur f <-, -en>
2. signature (characteristic):
Erkennungszeichen ср <-s, ->
3. signature Am (on prescriptions):
Signatur f <-, -en>
4. signature (in printing):
Signatur f <-, -en>
5. signature ИНФОРМ (authentication code):
Signatur f <-, -en>
II. sig·na·ture [ˈsɪgnətʃəʳ, Am -tʃɚ] СЪЩ modifier
signature (music, pattern):
I. in·di·vid·ual [ˌɪndɪˈvɪʤuəl] СЪЩ
1. individual (single person):
Einzelperson f <-, -en>
Einzelne(r) f(м)
Individuum ср <-s, -du·en> geh
2. individual approv (distinctive person):
II. in·di·vid·ual [ˌɪndɪˈvɪʤuəl] ПРИЛ
1. individual attr, inv (separate):
Einzelfall м <-(e)s, -fälle>
2. individual (particular):
3. individual (distinctive, original):
eigen <eigener, eigene, eigenes>
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
individual signature СЪЩ ECON LAW
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
signature СЪЩ E-COMM
signature СЪЩ ECON LAW
individual СЪЩ ECON LAW
Специализиран речник по транспорт
individual
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
In about 36 hours, they had gathered 4,725 signatures.
en.wikipedia.org
Later on the mobile signature services is supposed to be available for other applications as well.
en.wikipedia.org
The signature suspension bridge over the middle of the lake was erected in 1867.
en.wikipedia.org
Each party must agree to complete business electronically, review the document and apply a signature.
en.wikipedia.org
These subjects would become signatures of his work.
en.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
For the application for admission please include your curriculum vitae with signature and photo (if available also proof of additional qualifications), a portfolio of work as well as copies of the school-leaving exam report, the Bachelor or Diploma Certificate or an equivalent qualification and the proof of nationality.
[...]
www.fh-kaernten.at
[...]
Der Anmeldung zur Aufnahme legen Sie bitte einen tabellarischen Lebenslauf mit Unterschrift und Foto (wenn vorhanden auch Nachweise zusätzlicher Qualifikationen), eine Portfoliomappe sowie Kopien des Maturazeugnisses (oder der Studienberechtigungsprüfung), des Abschlusszeugnisses eines Bachelor- oder Diplomstudienganges oder einer gleichwertigen Ausbildung und der Staats­bürgers­chaft bei.
[...]
[...]
For the application for admission please include your curriculum vitae with signature and photo (if available also proof of additional qualifications or a portfolio of work) as well as copies of the school-leaving exam report, the Bachelor or Diploma Certificate or an equivalent qualification and the proof of nationality.
[...]
www.fh-kaernten.at
[...]
Der Bewerbung legen Sie bitte einen tabellarischen Lebenslauf mit Unterschrift und Foto (wenn vorhanden auch Nachweise zusätzlicher Qualifikationen) sowie Kopien des Maturazeugnisses (od. der Studienberechtigungsprüfung), des Abschlusszeugnisses eines Bachelor- oder Diplomstudienganges oder einer gleichwertigen Ausbildung und des Staatsbürgerschaftsnachweises bei.
[...]
[...]
please note however, that due to data protection regulations your handwritten signature is absolutetely necessary, so that unfortunately we cannot consider forms which are sent by e-mail.
www.ub.ruhr-uni-bochum.de
[...]
beachten Sie jedoch bitte, daß aus datenschutzrechtlichen Gründen Ihre handschriftliche Unterschrift zwingend erforderlich ist, so daß wir Formulare, die per E-Mail eingehen, leider nicht berücksichtigen können.
[...]
It is also possible to send the form at a later date; please note however, that due to data protection regulations your handwritten signature is absolutetely necessary, so that unfortunately we cannot consider forms which are sent by e-mail.
www.ub.ruhr-uni-bochum.de
[...]
Auch die Zusendung des Formulars zu einem späteren Zeitpunkt ist möglich; beachten Sie jedoch bitte, daß aus datenschutzrechtlichen Gründen Ihre handschriftliche Unterschrift zwingend erforderlich ist, so daß wir Formulare, die per E-Mail eingehen, leider nicht berücksichtigen können.
[...]
EC-cheque (only from EURO-participant countries) in the currency of the country (not in DM) to Dr. Elisabeth Burr on behalf of "SILFI" on the back of the cheque you have to indicate the number of the EC-card, date, place, signature
www.culingtec.uni-leipzig.de
[...]
EC-Scheck (nur aus Ländern, die am EURO-Zahlungsverkehrteilnehmen) der Scheck muss in Landeswährung ausgestellt sein an Dr. Elisabeth Burr Zahlungsgrund "SILFI" auf die Rückseite des Schecks schreiben Sie bitte die Nummer der EC-Karte, Ort, Datum und eine weitere Unterschrift