Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Bravurstück
Liquiditätsbelastung
I. bur·den [ˈbɜ:dən, Am ˈbɜ:r-] СЪЩ
1. burden (load):
Last f <-, -en>
2. burden прен (obligation):
Belastung f <-, -en>
Last f <-, -en>
Bürde f <-, -n> geh
Beweislast f <-> kein pl
to be a burden on [or to] sb/sth
to be a burden on [or to] sb/sth
jdn/etw belasten
3. burden form (gist):
burden of views
Kern м <-(e)s, -e>
burden of writings
Hauptthema ср <-s, -themen>
burden of writings
burden of a song
Refrain м <-s, -s>
Phrases:
II. bur·den [ˈbɜ:dən, Am ˈbɜ:r-] ГЛАГ прх
1. burden (load):
to burden sb/sth
jdn/etw beladen
2. burden (bother):
liq·uid·ity [lɪˈkwɪdəti, Am -ət̬i] СЪЩ no pl
1. liquidity ХИМ:
Flüssigkeit f <-, -en>
2. liquidity ФИН:
Zahlungsfähigkeit f <-> kein pl
Liquidität f <-> spec
liquidity burden СЪЩ INV-FIN
liquidity СЪЩ INV-FIN
Present
Iburden
youburden
he/she/itburdens
weburden
youburden
theyburden
Past
Iburdened
youburdened
he/she/itburdened
weburdened
youburdened
theyburdened
Present Perfect
Ihaveburdened
youhaveburdened
he/she/ithasburdened
wehaveburdened
youhaveburdened
theyhaveburdened
Past Perfect
Ihadburdened
youhadburdened
he/she/ithadburdened
wehadburdened
youhadburdened
theyhadburdened
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Before the crisis, they had moderate liquidity because it was believed that their value was generally known.
en.wikipedia.org
On an individual asset level, measuring beta can give clues to volatility and liquidity in the marketplace.
en.wikipedia.org
Liquidity is about how big the trade-off is between the speed of the sale and the price it can be sold for.
en.wikipedia.org
Here too, the higher the liquidity risk, the higher the expected return on the asset or the lower is its price.
en.wikipedia.org
For a given economic result, organized liquidity and transparency make the value of quoted share higher than the market value of an unquoted share.
en.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
The burden of hard-won film and family theory drops from him, the vortex of picture and feelings becomes an “eternal requiem” for his parents and a homage to his mother, as she spins round, slower and slower, laughing like an old jazz-singer.
[...]
www.sixpackfilm.com
[...]
Die ganze Last der mühsam erworbenen Film- und Familien-theorie fällt von ihm ab, der Wirbel von Bildern und Empfindungen wird ihm zu einem “ewigen Requiem” für seine Eltern und zu einer Hommage an die Mutter, wie sie sich immer langsamer im Kreis dreht und lacht wie eine alte Jazzsängerin.
[...]
[...]
Are cultural traditions a burden or a source of inspiration?
[...]
universes-in-universe.org
[...]
Sind kulturelle Traditionen eher eine Last oder vielmehr eine Quelle der Inspiration?
[...]
[...]
Moreover, it is unjust to include subsequent generations in the expense of contemporary investments if they don ’ t receive financial compensation for the effective cross-generational burdens of current behavior ( e.g. for long-term environmental damage or for the violation of the intergenerational education pact ).
[...]
sbjum.de
[...]
Überdies ist es ungerecht, nachrückende Generationen an den Kosten heutiger Investitionen zu beteiligen, wenn diese nachrückende Generationen nicht gleichzeitig einen finanziellen Ausgleich für generationenübergreifend wirkende Lasten des aktuellen Handelns erhalten ( z.B. für langfristige Umweltschäden oder für den Verstoß gegen den Bildungs-Generationenvertrag ).
[...]
[...]
One of them carries the burden of her secrets, while the other brings herself into bigger and bigger difficulties through her lies.
[...]
2013.sehsuechte.de
[...]
Die eine trägt schwer an der Last ihrer Geheimnisse, während sich die andere mit ihren Lügen in immer größere Schwierigkeiten bringt.
[...]
[...]
Henceforth, digital art, such as interfaces of the interactive videos for the web documentary, Un été à Alger [A summer in Algiers], have become available without needing to diffuse them in an exhibition space which would be susceptible to the burdens of censorship and society.
universes-in-universe.org
[...]
Digitale Kunst, wie Interfaces der interaktiven Videos für Web-Dokumentation, Un été à Alger [Ein Sommer in Algier], sind nunmehr ohne die Notwendigkeit verfügbar geworden, über einen Ausstellungsraum verbreitet zu werden, der anfällig für die Last der Zensur und gesellschaftlicher Zwänge wäre.