Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

God
harassed
немски
немски
английски
английски

I. pla·gen [ˈpla:gn̩] ГЛАГ прх

1. plagen (behelligen):

jdn [mit etw дат] plagen
to pester [or torment] sb [with sth]

2. plagen (quälen):

jdn plagen
to bother [or trouble] sb
geplagt

II. pla·gen [ˈpla:gn̩] ГЛАГ рефл

1. plagen (sich abrackern):

sich вин [mit etw дат] plagen
to slave away [over sth] прин разг

2. plagen (sich herumplagen):

sich вин [mit etw дат] plagen
to be bothered [or troubled] [by sth]
Запис в OpenDict

plagen ПРИЛ

[schwer] geplagt
английски
английски
немски
немски
geplagt
von etw дат geplagt [o. gequält] werden
geplagt
von Sorgen geplagt
to give sb gyp
jdn plagen
Präsens
ichplage
duplagst
er/sie/esplagt
wirplagen
ihrplagt
sieplagen
Präteritum
ichplagte
duplagtest
er/sie/esplagte
wirplagten
ihrplagtet
sieplagten
Perfekt
ichhabegeplagt
duhastgeplagt
er/sie/eshatgeplagt
wirhabengeplagt
ihrhabtgeplagt
siehabengeplagt
Plusquamperfekt
ichhattegeplagt
duhattestgeplagt
er/sie/eshattegeplagt
wirhattengeplagt
ihrhattetgeplagt
siehattengeplagt

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

sich вин [mit etw дат] plagen
to slave away [over sth] прин разг
sich вин [mit etw дат] plagen
to be bothered [or troubled] [by sth]
to be scourged by sb/sth
von jdm/etw geplagt [o. geh heimgesucht] sein
von etw дат geplagt [o. gequält] werden

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Ab Mitte der 1970er-Jahre wurde er zunehmend von gesundheitlichen Problemen geplagt, was ihn nicht daran hinderte, weiterhin Tourneen in alle Welt zu unternehmen.
de.wikipedia.org
Die Mannschaft wurde jedoch während dieser Spielzeit oft von Verletzungen geplagt.
de.wikipedia.org
Starke Schwellungen und Geschwüre der Hände und Füße plagten ihn fortwährend.
de.wikipedia.org
Nebenbei gibt es noch eine Skatrunde, deren Spieler von Kommunikationsproblemen geplagt werden.
de.wikipedia.org
Im niedersächsischen Oberhaus spielte man gegen den Abstieg, auch weil dem Verein wegen rückläufiger Zuschauerzahlen finanzielle Sorgen plagten.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Eh Du mich bei Deiner Arbeit unwillig schiltst, so bedenke, vielleicht plagt mich ein ungeeignetes Futter oder ich habe ein trauriges Herz.
[...]
www.okh-und-siamkatzen.de
[...]
Eh you me with your work scolds indignantly, then consider, perhaps trouble me an unsuitable fodder or I have a sad heart.
[...]
[...]
Ohne daß er ein Wort gesprochen hätte, empfand Bofinger, wie sein großer Bruder, dem selbst so viele Zweifel plagten, seine Worte in sich einließ, still, offen, wartend, wie er keines verlor, keines mit Ungeduld erwartete, nur zuhörte.
[...]
www.alter-cherusker.de
[...]
Without he had spoken a word, Bofinger felt, how his big brother, who even troubled so many doubts, lets his words into himself, quiet, openly, waiting, how he did not lose anyone, only impatience expected, only listened.
[...]
[...]
Als dann auch noch immer grössere Probleme in seiner Ehe auftraten, war er psychisch angeschlagen und fiel durch " Merkwürdigkeiten " auf, u.a. wurde er von der Vorstellung geplagt, dass die Scheinwerfer der Filmstudios seine Gesundheit angriffen, was Dreharbeiten in späteren Jahren erschwerte.
www.cyranos.ch
[...]
When there were also problems with his marriage all these problems accumulated to physical problems and he attracted attention by strange behaviour, among others he was troubled by the idea that the floodlight of the film studios will affect his health which made it difficult to shot movies with him in later years.
[...]
Ab dem Frühjahr tauchen sie bereits auf und plagen uns mit Gesumme, Gebrumme, und – noch schlimmer – mit lästigen und schmerzhaften Stichen und Bissen.
[...]
www.helpic.at
[...]
Beginning in early spring they appear and bother us with their buzzing, humming and worse, their bothersome and painful bites and stings.
[...]
[...]
Bin so erfolgreich, bin so sehr gefragt, Von Zweifeln wurde ich noch nie geplagt.
becklog.zeitgeist-online.de
[...]
I'm so successful, so much in demand, From doubts, I was never bothered.