френски » немски

I . remonter [ʀ(ə)mɔ͂te] ГЛАГ нпрх

2. remonter +être (reprendre place):

remonter à bicyclette
remonter en voiture
remonter à bord

3. remonter +avoir (s'élever de nouveau):

remonter

4. remonter +être (s'améliorer):

remonter dans l'estime de qn

5. remonter +être (glisser vers le haut):

remonter jupe:
remonter jupe:
remonter col:

6. remonter +être (réapparaître):

7. remonter +être (se reporter):

remonter dans le temps
remonter loin dans qc personne:
remonter loin dans qc souvenirs:

8. remonter +avoir (aller vers la source):

remonter jusqu'à qn

10. remonter (transmettre à un(e) supérieur(e)) (information):

remonter
remonter

II . remonter [ʀ(ə)mɔ͂te] ГЛАГ прх +avoir

1. remonter (vu d'en haut/d'en bas):

remonter
remonter (dans un véhicule)
remonter (en bateau)
remonter la nage)

2. remonter (rattraper):

remonter (cortège, troupe, concurrent)
remonter (handicap, places, points)
se faire remonter par qn

3. remonter (relever):

remonter (col)
remonter (chaussettes, pantalon)
remonter (bas du pantalon, manches)
remonter (bas du pantalon, manches)
remonter (étagère, tableau)
remonter (étagère, tableau)
remonter УЩЕ (note)

5. remonter (faire marcher):

remonter (mécanisme, montre)
être remonté(e) шег (excité)
aufgedreht [o. aufgeputscht] sein разг

6. remonter ( démonter):

remonter
remonter (roue)

7. remonter (réassortir):

remonter sa garde-robe
remonter son ménage [en meubles]
remonter ses stocks

8. remonter (remettre en état):

remonter (affaires)
remonter (affaires)
remonter qn (physiquement)
remonter qn (physiquement)
remonter qn (moralement)
remonter le moral de qn

9. remonter ТЕАТ:

remonter
remonter

III . remonter [ʀ(ə)mɔ͂te] ГЛАГ рефл se remonter

1. remonter:

se remonter
se remonter
se remonter

2. remonter montre, mécanisme:

se remonter

remonter

remonter → réduire

remonter (à la marque)
remonter le terrain
remonter à (terme)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

френски
Un comité en sarrau, un char de jeunes filles costumées en paysannes, de la musique et des chants agrémentent cette célébration dont une légende fait remonter l’origine à 1411.
fr.wikipedia.org
Reste à identifier les trois autres modèles pour remonter à l'assassin : un mari jaloux de l'artiste séducteur ?
fr.wikipedia.org
Il accepta et l'icône miraculeuse qui lui avait permis de remonter le fleuve fut vénérée dans la cathédrale de la ville.
fr.wikipedia.org
Le tueur a en vue de voler ce script afin de remonter en scène et poursuivre une carrière qui n'était jusque là pas très reluisante...
fr.wikipedia.org
Elle fut construite en 1702 par les pères jésuites mais son origine pourrait remonter à 1514.
fr.wikipedia.org
Elle peut servir à « remonter » un objet défini sur la base d'un fibré.
fr.wikipedia.org
Lors du passage d'un système synoptique sur un relief accidenté, l'air est forcé de remonter la pente des montagnes.
fr.wikipedia.org
Pour répondre à ses contradicteurs, il estime nécessaire de remonter le temps et de faire l'histoire de la période précédant immédiatement le conflit.
fr.wikipedia.org
Coincée, le tueur en profite pour remonter la porte ce qui brise la nuque de la jeune femme qui meurt sur le coup.
fr.wikipedia.org
Si le barreur ne réussit pas à contrer le mouvement, le bateau va remonter au près en se couchant : c'est le départ au lof.
fr.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina