- hoch
- haut(e) antéposé
- hoch Schnee, Schneedecke
- épais(se)
- hohe Absätze
- de hauts talons
- ein hundert Meter hoher Turm
- une tour de cent mètres de haut
- das Dach ist sieben Meter hoch
- le toit a sept mètres de hauteur
- ein Mensch von hohem Wuchs
- une personne de haute stature
- eine hohe Stirn haben
- avoir le front haut
- eine hohe Stirn haben шег
- avoir le front dégarni
- hoch Stimme, Ton
- aigu(aigüe)
- fünf ist eine höhere Zahl als drei
- cinq est un chiffre plus élevé que trois
- zwei hoch drei ist acht
- deux [à la] puissance trois égale huit
- hoch Gewicht, Temperatur, Betrag, Gehalt
- élevé(e)
- hoch Sachschaden, Verlust
- gros(se) antéposé
- hoch Sachschaden, Verlust
- important(e)
- hoch Strafe
- sévère
- hoch Lebensstandard, Ansprüche
- élevé(e)
- hoch Genuss
- grand(e) antéposé
- hoch Beamter, Würdenträger, Amt, Würde
- haut(e) antéposé
- hoch Besuch, Gast
- important(e)
- hoch Offizier
- supérieur(e)
- hoch Position
- élevé(e)
- hoch Ansehen, Gut
- grand(e) antéposé
- hoch Anlass, Feiertag
- solennel(le)
- jdm zu hoch sein разг
- dépasser qn
- ein hoch aufgeschossener Junge
- un garçon monté en graine
- hundert Meter hoch emporragen
- faire cent mètres de haut
- es geht sieben Treppen hoch
- il faut monter sept étages
- den Ball ganz hoch werfen
- lancer le ballon très haut
- wie hoch kannst du den Ball werfen?
- à quelle hauteur peux-tu lancer le ballon ?
- hoch fliegen
- haut
- tausend Meter hoch fliegen
- voler à une altitude de mille mètres
- ganz hoch oben am Himmel/in den Bergen
- tout en haut dans le ciel/les montagnes
- das Wasser steht drei Zentimeter hoch
- il y a trois centimètres d'eau
- sich drei Meter hoch türmen
- s'amonceler sur trois mètres [de haut]
- [zu] hoch singen/spielen
- chanter/jouer [trop] haut
- hoch verehrt, begehrt, verschuldet
- très
- jdn/etw hoch schätzen (hochschätzen)
- estimer qn/qc beaucoup
- eine hoch geschätzte (hochgeschätzte) Musikerin
- une musicienne appréciée [ou très estimée]
- jdn hoch achten (hochachten)
- tenir qn en haute estime
- etw hoch achten (hochachten)
- estimer beaucoup qc
- hoch geachtet (hochgeachtet) Person
- tenu(e) en haute estime
- als Wissenschaftler hoch geachtet (hochgeachtet)
- considéré comme excellent scientifique
- ein hoch gestecktes Ziel
- un but ambitieux
- hoch versichert sein
- avoir une assurance chère
- hoch besteuert werden
- être fortement imposé(e)
- hoch gewinnen
- gagner une forte somme
- hoch dotiert
- très bien payé(e)
- zu hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl:
- être exagéré(e)
- hoch in den Sechzigern sein
- avoir la soixantaine bien avancée
- ich muss heute noch nach Bremen hoch
- je dois encore monter à Brême aujourd'hui
- er hat mir hoch und heilig versprochen [o. versichert] zu kommen разг
- il m'a juré ses grands dieux разг [ou assuré solennellement] qu'il viendrait
- jdm etw hoch anrechnen
- être très reconnaissant(e) à qn de qc
- es geht hoch her разг (es herrscht Hochstimmung)
- ça y va разг
- hoch hinauswollen разг
- en vouloir разг
- wenn es hoch kommt разг
- tout au plus
- ein höherer Baum/höheres Haus
- un arbre plus haut/une maison plus haute
- ein höherer Preis/Lebensstandard
- un prix/niveau de vie plus élevé
- eine höhere Temperatur
- une température plus élevée
- eine höhere Strafe
- une peine plus sévère
- höhere Ansprüche
- des exigences plus grandes
- der Schaden ist höher als erwartet
- les dégâts sont plus importants que prévu
- ein höheres Ansehen
- une réputation plus élevée
- eine höhere Position
- une situation plus élevée
- ein höherer Beamter
- un fonctionnaire haut placé
- ein höherer Offizier
- un officier supérieur
- ein höheres Gut
- un bien plus précieux
- sich zu Höherem berufen fühlen
- se sentir appelé(e) à de hautes destinées
- höher
- plus haut
- immer höher
- de plus en plus haut [dans le ciel]
- etw höher bewerten
- apprécier mieux qc
- sich höher versichern
- augmenter sa police d'assurance
- hoch
- haut(e) antéposé
- hoch Schnee, Schneedecke
- épais(se)
- hohe Absätze
- de hauts talons
- ein hundert Meter hoher Turm
- une tour de cent mètres de haut
- das Dach ist sieben Meter hoch
- le toit a sept mètres de hauteur
- ein Mensch von hohem Wuchs
- une personne de haute stature
- eine hohe Stirn haben
- avoir le front haut
- eine hohe Stirn haben шег
- avoir le front dégarni
- hoch Stimme, Ton
- aigu(aigüe)
- fünf ist eine höhere Zahl als drei
- cinq est un chiffre plus élevé que trois
- zwei hoch drei ist acht
- deux [à la] puissance trois égale huit
- hoch Gewicht, Temperatur, Betrag, Gehalt
- élevé(e)
- hoch Sachschaden, Verlust
- gros(se) antéposé
- hoch Sachschaden, Verlust
- important(e)
- hoch Strafe
- sévère
- hoch Lebensstandard, Ansprüche
- élevé(e)
- hoch Genuss
- grand(e) antéposé
- hoch Beamter, Würdenträger, Amt, Würde
- haut(e) antéposé
- hoch Besuch, Gast
- important(e)
- hoch Offizier
- supérieur(e)
- hoch Position
- élevé(e)
- hoch Ansehen, Gut
- grand(e) antéposé
- hoch Anlass, Feiertag
- solennel(le)
- jdm zu hoch sein разг
- dépasser qn
- ein hoch aufgeschossener Junge
- un garçon monté en graine
- hundert Meter hoch emporragen
- faire cent mètres de haut
- es geht sieben Treppen hoch
- il faut monter sept étages
- den Ball ganz hoch werfen
- lancer le ballon très haut
- wie hoch kannst du den Ball werfen?
- à quelle hauteur peux-tu lancer le ballon ?
- hoch fliegen
- haut
- tausend Meter hoch fliegen
- voler à une altitude de mille mètres
- ganz hoch oben am Himmel/in den Bergen
- tout en haut dans le ciel/les montagnes
- das Wasser steht drei Zentimeter hoch
- il y a trois centimètres d'eau
- sich drei Meter hoch türmen
- s'amonceler sur trois mètres [de haut]
- [zu] hoch singen/spielen
- chanter/jouer [trop] haut
- hoch verehrt, begehrt, verschuldet
- très
- jdn/etw hoch schätzen (hochschätzen)
- estimer qn/qc beaucoup
- eine hoch geschätzte (hochgeschätzte) Musikerin
- une musicienne appréciée [ou très estimée]
- jdn hoch achten (hochachten)
- tenir qn en haute estime
- etw hoch achten (hochachten)
- estimer beaucoup qc
- hoch geachtet (hochgeachtet) Person
- tenu(e) en haute estime
- als Wissenschaftler hoch geachtet (hochgeachtet)
- considéré comme excellent scientifique
- ein hoch gestecktes Ziel
- un but ambitieux
- hoch versichert sein
- avoir une assurance chère
- hoch besteuert werden
- être fortement imposé(e)
- hoch gewinnen
- gagner une forte somme
- hoch dotiert
- très bien payé(e)
- zu hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl:
- être exagéré(e)
- hoch in den Sechzigern sein
- avoir la soixantaine bien avancée
- ich muss heute noch nach Bremen hoch
- je dois encore monter à Brême aujourd'hui
- er hat mir hoch und heilig versprochen [o. versichert] zu kommen разг
- il m'a juré ses grands dieux разг [ou assuré solennellement] qu'il viendrait
- jdm etw hoch anrechnen
- être très reconnaissant(e) à qn de qc
- es geht hoch her разг (es herrscht Hochstimmung)
- ça y va разг
- hoch hinauswollen разг
- en vouloir разг
- wenn es hoch kommt разг
- tout au plus
- hoch
- haut(e) antéposé
- hoch Schnee, Schneedecke
- épais(se)
- hohe Absätze
- de hauts talons
- ein hundert Meter hoher Turm
- une tour de cent mètres de haut
- das Dach ist sieben Meter hoch
- le toit a sept mètres de hauteur
- ein Mensch von hohem Wuchs
- une personne de haute stature
- eine hohe Stirn haben
- avoir le front haut
- eine hohe Stirn haben шег
- avoir le front dégarni
- hoch Stimme, Ton
- aigu(aigüe)
- fünf ist eine höhere Zahl als drei
- cinq est un chiffre plus élevé que trois
- zwei hoch drei ist acht
- deux [à la] puissance trois égale huit
- hoch Gewicht, Temperatur, Betrag, Gehalt
- élevé(e)
- hoch Sachschaden, Verlust
- gros(se) antéposé
- hoch Sachschaden, Verlust
- important(e)
- hoch Strafe
- sévère
- hoch Lebensstandard, Ansprüche
- élevé(e)
- hoch Genuss
- grand(e) antéposé
- hoch Beamter, Würdenträger, Amt, Würde
- haut(e) antéposé
- hoch Besuch, Gast
- important(e)
- hoch Offizier
- supérieur(e)
- hoch Position
- élevé(e)
- hoch Ansehen, Gut
- grand(e) antéposé
- hoch Anlass, Feiertag
- solennel(le)
- jdm zu hoch sein разг
- dépasser qn
- ein hoch aufgeschossener Junge
- un garçon monté en graine
- hundert Meter hoch emporragen
- faire cent mètres de haut
- es geht sieben Treppen hoch
- il faut monter sept étages
- den Ball ganz hoch werfen
- lancer le ballon très haut
- wie hoch kannst du den Ball werfen?
- à quelle hauteur peux-tu lancer le ballon ?
- hoch fliegen
- haut
- tausend Meter hoch fliegen
- voler à une altitude de mille mètres
- ganz hoch oben am Himmel/in den Bergen
- tout en haut dans le ciel/les montagnes
- das Wasser steht drei Zentimeter hoch
- il y a trois centimètres d'eau
- sich drei Meter hoch türmen
- s'amonceler sur trois mètres [de haut]
- [zu] hoch singen/spielen
- chanter/jouer [trop] haut
- hoch verehrt, begehrt, verschuldet
- très
- jdn/etw hoch schätzen (hochschätzen)
- estimer qn/qc beaucoup
- eine hoch geschätzte (hochgeschätzte) Musikerin
- une musicienne appréciée [ou très estimée]
- jdn hoch achten (hochachten)
- tenir qn en haute estime
- etw hoch achten (hochachten)
- estimer beaucoup qc
- hoch geachtet (hochgeachtet) Person
- tenu(e) en haute estime
- als Wissenschaftler hoch geachtet (hochgeachtet)
- considéré comme excellent scientifique
- ein hoch gestecktes Ziel
- un but ambitieux
- hoch versichert sein
- avoir une assurance chère
- hoch besteuert werden
- être fortement imposé(e)
- hoch gewinnen
- gagner une forte somme
- hoch dotiert
- très bien payé(e)
- zu hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl:
- être exagéré(e)
- hoch in den Sechzigern sein
- avoir la soixantaine bien avancée
- ich muss heute noch nach Bremen hoch
- je dois encore monter à Brême aujourd'hui
- er hat mir hoch und heilig versprochen [o. versichert] zu kommen разг
- il m'a juré ses grands dieux разг [ou assuré solennellement] qu'il viendrait
- jdm etw hoch anrechnen
- être très reconnaissant(e) à qn de qc
- es geht hoch her разг (es herrscht Hochstimmung)
- ça y va разг
- hoch hinauswollen разг
- en vouloir разг
- wenn es hoch kommt разг
- tout au plus
- Hoch
- ovation f
- auf jdn ein Hoch ausbringen
- porter un toast à [la santé de] qn
- Hoch
- anticyclone м
- Höhe eines Baums, Gebäudes, Möbelstücks
- hauteur f
- Höhe eines Bergs
- altitude f
- in die Höhe wachsen/schießen Pflanze:
- pousser en hauteur/comme du chiendent
- aus der Höhe
- d'en haut
- in der Höhe
- dans les airs
- in schwindelnder Höhe
- à une hauteur vertigineuse
- auf halber Höhe
- à mi-hauteur
- in die Höhe schauen
- regarder en l'air
- Höhe
- altitude f
- in einer Höhe von tausend Metern
- à une altitude de mille mètres
- an Höhe gewinnen
- prendre de l'altitude
- Höhe
- hauteur f
- Höhe eines Gehalts
- montant м
- Höhe von Kosten
- niveau м
- Höhe von Schäden
- ampleur f
- in Höhe von hundert Euro
- d'un montant de cent euros
- ein Kredit in unbegrenzter Höhe
- un crédit illimité
- in die Höhe gehen Löhne, Kosten:
- augmenter
- die Preise in die Höhe schrauben
- faire monter [ou grimper] les prix
- die Mieten in die Höhe treiben
- provoquer une flambée des loyers
- Höhe
- aigu м
- Höhe
- latitude f
- auf gleicher Höhe liegen
- être à la même latitude
- wir dürften auf der Höhe von Rom sein
- nous devrions être à la hauteur de Rome
- die Höhen und Tiefen des Lebens
- les hauts mpl et les bas mpl de la vie
- auf der Höhe der Zeit
- à la pointe du progrès
- das ist doch die Höhe! разг
- c'est le bouquet ! разг
- das ist doch die Höhe! разг
- c'est un comble !
- auf der Höhe sein
- être en pleine forme
- auf gleicher Höhe
- à la limite du hors-jeu м
- Hochrippe
- côte f à l’os
- Hoch- und Tiefbau
- bâtiments mpl et travaux mpl publics
Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?
Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.