немски » френски

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] ГЛАГ

gebrochen pp von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ПРИЛ

1. gebrochen:

gebrochen Person
brisé(e)
gebrochen Verhältnis

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] НРЧ

Вижте също: brechen , brechen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ прх +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen geh (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

Phrases:

zum Brechen voll sein разг

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ГЛАГ прх +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen geh (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ГЛАГ нпрх

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

Phrases:

zum Brechen voll sein разг

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ГЛАГ прх +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen geh (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ГЛАГ нпрх

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

Phrases:

zum Brechen voll sein разг

Вижте също: brechen , gebrochen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ прх +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen geh (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

Phrases:

zum Brechen voll sein разг

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] ГЛАГ

gebrochen pp von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ПРИЛ

1. gebrochen:

gebrochen Person
brisé(e)
gebrochen Verhältnis

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] НРЧ

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ прх +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen geh (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

Phrases:

zum Brechen voll sein разг

Вижте също: gebrochen , brechen

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] ГЛАГ

gebrochen pp von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ПРИЛ

1. gebrochen:

gebrochen Person
brisé(e)
gebrochen Verhältnis

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] НРЧ

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ГЛАГ прх +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen geh (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ГЛАГ нпрх

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

Phrases:

zum Brechen voll sein разг

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

немски
Ein Passagier hatte zwei gebrochene Rippen und eine Lungenverletzung, sechs Passagiere wurden nach einer eingehenden Untersuchung aus dem Krankenhaus entlassen.
de.wikipedia.org
In der Auvergne hingegen traf er auf erbitterten Widerstand, der aber schließlich ebenfalls gebrochen werden konnte.
de.wikipedia.org
Die hypothetische Supersymmetrie ist eine gebrochene Symmetrie, doch ist der Mechanismus der Symmetriebrechung unbekannt.
de.wikipedia.org
Oberhalb des zentralen Eingangsportals tritt eine reich ornamentierte Ädikula mit toskanischen Säulen, gebrochenem Segmentbogengiebel und flankierenden Skulpturen heraus.
de.wikipedia.org
Der Widerstand wurde durch Zwangsverlegung der Wortführer in andere Lager gebrochen.
de.wikipedia.org
Erst auf den zweiten Blick wird dieses Konstrukt symbolisch durch den Akt des Urinierens gebrochen und die Komplexität dieser Motive wird offensichtlich.
de.wikipedia.org
In Anbetracht der Tatsache, dass sein Chassis bei dem Unfall gebrochen war, waren dies jedoch verhältnismäßig glimpfliche Verletzungen.
de.wikipedia.org
Es wurden auch verschiedene Durchgänge durch die Wand gebrochen und wieder zugemauert.
de.wikipedia.org
Es hat die Gestalt eines sechseckigen Objekts aus Sandsteinquadern mit Stützsäulen, gebrochenen Fenstern und niedrigem Dach und diente als Musterschaustelle seines Betriebs.
de.wikipedia.org
Die behandelnden Ärzte diagnostizierten u. a. gebrochene Rippen, eine kollabierte Lunge und in die Wirbelsäule eingedrungene Knochenfragmente.
de.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "gebrochen" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina