- sagen
- mówić
- wenn ich das so sagen darf
- jeśli wolno mi to tak ująć
- das wäre zu viel gesagt
- to byłoby zbyt mocno powiedziane
- ich will nichts gesagt haben!
- odwołuję to, co powiedziałem!
- was ich noch sagen wollte, ...
- chciałbym jeszcze dodać, że...
- wie sagt man [das] auf Polnisch?
- jak [to] się mówi po polsku?
- Gute Nacht sagen
- powiedzieć dobranoc
- Auf Wiedersehen sagen
- powiedzieć do widzenia
- Ja/Nein sagen
- powiedzieć tak/nie
- du zu jdm sagen
- mówić komuś na ty
- Sie zu jdm sagen
- mówić komuś na pan/pani
- etw im Ernst/Scherz sagen
- mówić coś na serio/żarty
- was haben Sie zu Ihrer Rechtfertigung zu sagen?
- co ma pan/pani na swoje usprawiedliwienie?
- was haben Sie zu Ihrer Rechtfertigung zu sagen?
- co może pan/pani powiedzieć na swoje usprawiedliwienie?
- das ist wirklich schwer zu sagen
- naprawdę ciężko [to] powiedzieć
- das kannst du aber laut sagen разг
- przecież możesz to głośno powiedzieć
- das oben Gesagte fig
- wcześniej wspomniane
- das musste einfach mal gesagt werden
- ktoś to kiedyś musiał w końcu powiedzieć
- wie man so schön sagt
- jak to się pięknie [lub łatwo] mówi
- was du nicht sagst! ирон
- co ty nie powiesz! ирон
- du sagst es!
- no właśnie!
- das ist schnell gesagt
- [to] łatwo powiedzieć
- es ist nicht gesagt, dass ...
- nie jest powiedziane, że...
- das kann man wohl sagen
- można tak powiedzieć
- ich muss schon sagen, dass ...
- muszę przyznać, że...
- er ist ein guter Torwart, das muss man schon sagen
- on jest dobrym bramkarzem, to trzeba przyznać
- da sage ich nicht Nein разг
- nie mówię „nie“ разг
- da sage ich nicht Nein разг
- nie zaprzeczam
- wem sagst du das! разг
- i komu [ty] to mówisz!
- wem sagst du das! разг
- mnie to mówisz!
- sag, was du willst разг
- mów, co chcesz
- das eine sage ich dir, ... разг
- jedno ci powiem,...
- lass dir das gesagt sein! разг
- zapamiętaj to sobie! разг
- das kann jeder sagen!
- tak to każdy może powiedzieć!
- sag das nicht!
- nie mów tego!
- das kann man nicht so ohne weiteres sagen
- tego nie można od tak sobie powiedzieć разг
- na, wer sagt’s denn! разг
- no proszę! разг
- na, wer sagt’s denn! разг
- wiedziałem! разг
- hab’ ich’s nicht gesagt? разг
- a nie mówiłem? разг
- was soll man dazu sagen? разг
- i co ja mam na to powiedzieć? разг
- sich дат nichts sagen lassen разг
- nie dać sobie nic powiedzieć разг
- von dir lasse ich mir überhaupt nichts sagen
- nie będziesz mi mówić, co mam robić
- das ist leichter gesagt, als getan
- łatwo powiedzieć, trudniej wykonać
- jdm etw sagen
- powiedzieć komuś coś
- dagegen ist nichts zu sagen
- nic się nie da temu zarzucić
- kein Wort sagen
- nie powiedzieć ani słowa
- das hätte ich dir gleich sagen können
- mogłem ci to od razu powiedzieć
- dazu möchte ich lieber nichts sagen
- wolałbym się nie wypowiadać w tej kwestii
- dazu möchte ich noch etwas sagen
- do tego [lub w tej kwestii] chciałbym jeszcze coś dodać
- was wollen Sie damit sagen?
- co chce pan/pani przez to powiedzieć?
- ich denke, damit ist alles gesagt
- sądzę, że to mówi wszystko
- sagt dir der Name etwas?
- [czy] mówi ci coś to nazwisko ср ?
- sie haben sich nichts mehr zu sagen
- [oni] nie mają sobie nic więcej do powiedzenia
- etwas zu sagen haben
- mieć coś do powiedzenia
- nichts zu sagen haben
- nie mieć nic do powiedzenia
- er hat in der Firma nichts zu sagen
- on nie ma w tej firmie nic do powiedzenia
- etwas zu sagen haben (Blick, Bemerkung)
- być znaczącym
- nichts zu sagen haben
- nic nie znaczyć
- nichts sagend (Worte, Gespräch, Argument)
- nic nie znaczący
- mit nichts sagendem Gesichtsausdruck
- z nic nie znaczącą miną
- viel sagend (Blick, Bemerkung)
- znaczący
- jdn viel sagend ansehen
- spoglądać [св spojrzeć] na kogoś znacząco
- das hat nichts zu sagen
- to nic nie znaczy
- sag [mal], ...
- powiedz, czy...
- jdm sagen, dass er warten soll
- powiedzieć komuś, żeby zaczekał
- er sagt, er hat keine Zeit
- [on] mówi, że nie ma czasu
- er lässt dir sagen, dass ...
- [on] kazał ci przekazać, że...
- ich habe mir sagen lassen, dass ...
- mówiono mi, że...
- ich kann dir gar nicht sagen, wie schön es war
- nie potrafię ci powiedzieć, jak było pięknie
- würden Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?
- [czy] mógłby pan/mogłaby pani mi powiedzieć, która jest godzina f ?
- hättest du mir nicht sagen können, dass ...?
- nie mogłeś mi powiedzieć, że ...?
- du kannst von Glück sagen, dass ...
- możesz mówić o szczęściu, że ...
- wann treffen wir uns? – sagen wir um drei
- o której się spotykamy? – powiedzmy, że o trzeciej
- sag bloß! a. ирон разг
- coś podobnego! a. ирон разг
- wie gesagt
- jak powiedziałem
- unter uns gesagt
- między nami mówiąc
- sagen wir mal ... разг
- powiedzmy [lub dajmy na to] , że ...
- um nicht zu sagen ...
- aby nie powiedzieć...
- genauer [o. besser] gesagt
- dokładniej mówiąc
- auf gut Deutsch gesagt
- mówiąc po niemiecku
- offen gesagt
- szczerze mówiąc
- gesagt, getan
- mówisz, masz разг
- gesagt, getan
- postanowione – zrobione разг
- sage und schreibe разг
- ni mniej ni więcej
- das Sagen haben разг
- rządzić
- das Sagen haben разг
- szefować разг
Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?
Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.