Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fuhr
jechał
fu̱hr [fuːɐ̯] ГЛАГ нпрх, прх, рефл
fuhr imp von fahren
I. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ нпрх
1. fahren +sein (Fahrgast sein):
nach Warschau/Litauen fahren
jechać [св po‑] do Warszawy/na Litwę
mit dem Zug fahren
jechać pociągiem
mit dem Schiff/mit der Fähre fahren
płynąć [св po‑] statkiem/promem
wollen wir fahren oder zu Fuß gehen?
jedziemy czy idziemy pieszo?
2. fahren +sein:
fahren (sich bewegen) (Fahrzeug)
jechać [св po‑]
fahren (Schiff)
płynąć [св po‑]
nach oben/unten fahren (Fahrstuhl)
jechać do góry/na dół
wie schnell fährt dein Auto?
jaką prędkość rozwija twój samochód м ?
3. fahren +sein (ein Fahrzeug lenken):
mit dem Motorrad fahren
jechać [св po‑] motorem
er fährt gut
[on] dobrze prowadzi
lass mich fahren
daj mi poprowadzić
links fahren
jechać lewą stroną [jezdni]
gegen etw fahren
wjechać na [lub w] coś
geradeaus fahren
jechać prosto [przed siebie]
auf der Autobahn fahren
jechać autostradą
wie schnell fährst du?
ile masz na liczniku?
4. fahren +sein (sich auf etw fortbewegen):
Rollschuh/Ski fahren
jeździć na wrotkach/nartach
Karusell fahren
jeździć na karuzeli
5. fahren +sein (losfahren):
fahren
wyjeżdżać [св wyjechać]
fahren
wyruszać [св wyruszyć]
der Zug fährt in 5 Minuten
pociąg м odjeżdża za pięć minut
6. fahren +sein (verkehren):
fahren
kursować
alle zehn Minuten fahren (Verkehrsmittel)
kursować co dziesięć minut
fahren heute keine Busse?
czy dzisiaj nie kursują autobusy mpl ?
die Züge fahren nicht am Wochenende
pociągi mpl nie kursują w weekend
fährt dieser Bus zum Bahnhof?
czy ten autobus jedzie do dworca?
die Straßenbahn fährt durch das Zentrum
tramwaj м przejeżdża przez centrum
7. fahren +sein (reisen):
mit der Bahn fahren
jechać [св po‑ ][lub podróżować] koleją
8. fahren +sein (rasch bewegen):
erschrocken aus dem Bett fahren
poderwać się z łóżka ze strachu
der Schreck fuhr ihr in die Glieder fig
strach м ją ogarnął
was ist [denn] in dich gefahren? fig
co w ciebie wstąpiło?
9. fahren +haben o sein (streichen):
sich дат mit der Hand über die Stirn fahren
przejechać dłonią po czole
sie fuhr ihm durch die Haare
przejechała dłonią po jego włosach
10. fahren +sein разг (zurechtkommen):
mit jdm gut fahren
żyć z kimś dobrze
mit jdm gut fahren
być z kogoś zadowolonym
mit etw gut fahren
być z czegoś zadowolonym
er ist mit ihm immer gut gefahren
on z nim się zawsze dobrze dogadywał разг
Phrases:
fahren lassen (loslassen)
puszczać [св puścić]
fahren lassen (aufgeben)
zostawiać [св zostawić]
er ließ das Seil fahren und stürzte in die Tiefe
puścił linę i spadł w otchłań geh
lass diesen Kerl doch fahren, der ist es nicht wert, dass du weiter an ihm festhältst
zostaw tego faceta, on nie jest wart tego, abyś z nim była разг
einen fahren lassen разг
puścić bąka разг
II. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ прх
1. fahren (lenken):
[etw] fahren Auto
prowadzić [coś]
[etw] fahren Auto
kierować [czymś]
[etw] fahren Fahrrad
jeździć [czymś]
er fährt einen Opel
[on] jeździ oplem
2. fahren Personen, Sachen:
fahren (befördern)
wozić
fahren (befördern)
wieźć
fahren (hinbringen)
zawozić [св zawieźć]
fahren (herbringen)
przywozić [св przywieźć]
ich fahre dich nach Hause
zawiozę cię do domu
3. fahren +sein (benutzen):
Autobahn fahren (Person)
jechać [св po‑] autostradą
4. fahren +sein (als Geschwindigkeit haben):
90 km/h fahren
jechać 90 km/h
5. fahren +haben o sein СПОРТ:
etw fahren (teilnehmen) Rennen
uczestniczyć w czymś
etw fahren (aufstellen) Rekord
ustanawiać [св ustanowić]
etw fahren (erzielen) Zeit
uzyskać
er ist eine gute Zeit gefahren
osiągnął dobry czas w wyścigu rajdowym
6. fahren (ablaufen lassen):
Sonderschichten fahren
organizować pracę na dodatkowych zmianach
die Produktion wird vorübergehend mit 50 % gefahren
produkcja f zostanie tymczasowo zmniejszona o 50%
7. fahren +haben o sein (zurücklegen):
fahren Straße, Umleitung
jechać [св po‑]
fahren Straße, Umleitung
przejeżdżać [св przejechać]
III. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ рефл
der neue Wagen fährt sich gut
dobrze się jeździ nowym samochodem
auf dieser Straße fährt es sich schlecht
tą ulicą źle się jedzie
I. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ нпрх
1. fahren +sein (Fahrgast sein):
nach Warschau/Litauen fahren
jechać [св po‑] do Warszawy/na Litwę
mit dem Zug fahren
jechać pociągiem
mit dem Schiff/mit der Fähre fahren
płynąć [св po‑] statkiem/promem
wollen wir fahren oder zu Fuß gehen?
jedziemy czy idziemy pieszo?
2. fahren +sein:
fahren (sich bewegen) (Fahrzeug)
jechać [св po‑]
fahren (Schiff)
płynąć [св po‑]
nach oben/unten fahren (Fahrstuhl)
jechać do góry/na dół
wie schnell fährt dein Auto?
jaką prędkość rozwija twój samochód м ?
3. fahren +sein (ein Fahrzeug lenken):
mit dem Motorrad fahren
jechać [св po‑] motorem
er fährt gut
[on] dobrze prowadzi
lass mich fahren
daj mi poprowadzić
links fahren
jechać lewą stroną [jezdni]
gegen etw fahren
wjechać na [lub w] coś
geradeaus fahren
jechać prosto [przed siebie]
auf der Autobahn fahren
jechać autostradą
wie schnell fährst du?
ile masz na liczniku?
4. fahren +sein (sich auf etw fortbewegen):
Rollschuh/Ski fahren
jeździć na wrotkach/nartach
Karusell fahren
jeździć na karuzeli
5. fahren +sein (losfahren):
fahren
wyjeżdżać [св wyjechać]
fahren
wyruszać [св wyruszyć]
der Zug fährt in 5 Minuten
pociąg м odjeżdża za pięć minut
6. fahren +sein (verkehren):
fahren
kursować
alle zehn Minuten fahren (Verkehrsmittel)
kursować co dziesięć minut
fahren heute keine Busse?
czy dzisiaj nie kursują autobusy mpl ?
die Züge fahren nicht am Wochenende
pociągi mpl nie kursują w weekend
fährt dieser Bus zum Bahnhof?
czy ten autobus jedzie do dworca?
die Straßenbahn fährt durch das Zentrum
tramwaj м przejeżdża przez centrum
7. fahren +sein (reisen):
mit der Bahn fahren
jechać [св po‑ ][lub podróżować] koleją
8. fahren +sein (rasch bewegen):
erschrocken aus dem Bett fahren
poderwać się z łóżka ze strachu
der Schreck fuhr ihr in die Glieder fig
strach м ją ogarnął
was ist [denn] in dich gefahren? fig
co w ciebie wstąpiło?
9. fahren +haben o sein (streichen):
sich дат mit der Hand über die Stirn fahren
przejechać dłonią po czole
sie fuhr ihm durch die Haare
przejechała dłonią po jego włosach
10. fahren +sein разг (zurechtkommen):
mit jdm gut fahren
żyć z kimś dobrze
mit jdm gut fahren
być z kogoś zadowolonym
mit etw gut fahren
być z czegoś zadowolonym
er ist mit ihm immer gut gefahren
on z nim się zawsze dobrze dogadywał разг
Phrases:
fahren lassen (loslassen)
puszczać [св puścić]
fahren lassen (aufgeben)
zostawiać [св zostawić]
er ließ das Seil fahren und stürzte in die Tiefe
puścił linę i spadł w otchłań geh
lass diesen Kerl doch fahren, der ist es nicht wert, dass du weiter an ihm festhältst
zostaw tego faceta, on nie jest wart tego, abyś z nim była разг
einen fahren lassen разг
puścić bąka разг
II. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ прх
1. fahren (lenken):
[etw] fahren Auto
prowadzić [coś]
[etw] fahren Auto
kierować [czymś]
[etw] fahren Fahrrad
jeździć [czymś]
er fährt einen Opel
[on] jeździ oplem
2. fahren Personen, Sachen:
fahren (befördern)
wozić
fahren (befördern)
wieźć
fahren (hinbringen)
zawozić [св zawieźć]
fahren (herbringen)
przywozić [св przywieźć]
ich fahre dich nach Hause
zawiozę cię do domu
3. fahren +sein (benutzen):
Autobahn fahren (Person)
jechać [св po‑] autostradą
4. fahren +sein (als Geschwindigkeit haben):
90 km/h fahren
jechać 90 km/h
5. fahren +haben o sein СПОРТ:
etw fahren (teilnehmen) Rennen
uczestniczyć w czymś
etw fahren (aufstellen) Rekord
ustanawiać [св ustanowić]
etw fahren (erzielen) Zeit
uzyskać
er ist eine gute Zeit gefahren
osiągnął dobry czas w wyścigu rajdowym
6. fahren (ablaufen lassen):
Sonderschichten fahren
organizować pracę na dodatkowych zmianach
die Produktion wird vorübergehend mit 50 % gefahren
produkcja f zostanie tymczasowo zmniejszona o 50%
7. fahren +haben o sein (zurücklegen):
fahren Straße, Umleitung
jechać [св po‑]
fahren Straße, Umleitung
przejeżdżać [св przejechać]
III. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ рефл
der neue Wagen fährt sich gut
dobrze się jeździ nowym samochodem
auf dieser Straße fährt es sich schlecht
tą ulicą źle się jedzie
Запис в OpenDict
fahren ГЛАГ
versetzt fahren (ein Fahrzeug lenken)
jechać na zakładkę
Präsens
ichfahre
dufährst
er/sie/esfährt
wirfahren
ihrfahrt
siefahren
Präteritum
ichfuhr
dufuhrst
er/sie/esfuhr
wirfuhren
ihrfuhrt
siefuhren
Perfekt
ichbingefahren
dubistgefahren
er/sie/esistgefahren
wirsindgefahren
ihrseidgefahren
siesindgefahren
Plusquamperfekt
ichwargefahren
duwarstgefahren
er/sie/eswargefahren
wirwarengefahren
ihrwartgefahren
siewarengefahren
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Absichtlich fuhr er ein sehr altes und kleines Auto, über das er einmal schrieb, dass, wenn er schnell fahre, sein Monokel durch den Wind in den Orbit gezogen werde.
de.wikipedia.org
Ein getunter Kleinwagen, dessen Fahrer in ein illegales Straßenrennen involviert war, fuhr ungebremst in eine Menschenansammlung.
de.wikipedia.org
Quaife-Hobbs fuhr schlechtere Rundenzeiten als die Fahrer vor und hinter ihm, sodass die Verfolger bald aufschlossen.
de.wikipedia.org
Ein nachfolgendes Fahrzeug fuhr in den auf dem Dach liegenden Wagen hinein.
de.wikipedia.org
Während der Ölkrise 1973 fuhr der König zur wochenendlichen Skifahrt beim Holmenkollen mit der U-Bahn, um sich mit dem Volk solidarisch zu erklären, für das am Wochenende ein Autofahrverbot herrschte.
de.wikipedia.org