Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fährt
jedzie
fä̱hrt [fɛːɐ̯t] ГЛАГ нпрх, прх, рефл
fährt 3. pers präs von fahren
I. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ нпрх
1. fahren +sein (Fahrgast sein):
nach Warschau/Litauen fahren
jechać [св po‑] do Warszawy/na Litwę
mit dem Zug fahren
jechać pociągiem
mit dem Schiff/mit der Fähre fahren
płynąć [св po‑] statkiem/promem
wollen wir fahren oder zu Fuß gehen?
jedziemy czy idziemy pieszo?
2. fahren +sein:
fahren (sich bewegen) (Fahrzeug)
jechać [св po‑]
fahren (Schiff)
płynąć [св po‑]
nach oben/unten fahren (Fahrstuhl)
jechać do góry/na dół
wie schnell fährt dein Auto?
jaką prędkość rozwija twój samochód м ?
3. fahren +sein (ein Fahrzeug lenken):
mit dem Motorrad fahren
jechać [св po‑] motorem
er fährt gut
[on] dobrze prowadzi
lass mich fahren
daj mi poprowadzić
links fahren
jechać lewą stroną [jezdni]
gegen etw fahren
wjechać na [lub w] coś
geradeaus fahren
jechać prosto [przed siebie]
auf der Autobahn fahren
jechać autostradą
wie schnell fährst du?
ile masz na liczniku?
4. fahren +sein (sich auf etw fortbewegen):
Rollschuh/Ski fahren
jeździć na wrotkach/nartach
Karusell fahren
jeździć na karuzeli
5. fahren +sein (losfahren):
fahren
wyjeżdżać [св wyjechać]
fahren
wyruszać [св wyruszyć]
der Zug fährt in 5 Minuten
pociąg м odjeżdża za pięć minut
6. fahren +sein (verkehren):
fahren
kursować
alle zehn Minuten fahren (Verkehrsmittel)
kursować co dziesięć minut
fahren heute keine Busse?
czy dzisiaj nie kursują autobusy mpl ?
die Züge fahren nicht am Wochenende
pociągi mpl nie kursują w weekend
fährt dieser Bus zum Bahnhof?
czy ten autobus jedzie do dworca?
die Straßenbahn fährt durch das Zentrum
tramwaj м przejeżdża przez centrum
7. fahren +sein (reisen):
mit der Bahn fahren
jechać [св po‑ ][lub podróżować] koleją
8. fahren +sein (rasch bewegen):
erschrocken aus dem Bett fahren
poderwać się z łóżka ze strachu
der Schreck fuhr ihr in die Glieder fig
strach м ją ogarnął
was ist [denn] in dich gefahren? fig
co w ciebie wstąpiło?
9. fahren +haben o sein (streichen):
sich дат mit der Hand über die Stirn fahren
przejechać dłonią po czole
sie fuhr ihm durch die Haare
przejechała dłonią po jego włosach
10. fahren +sein разг (zurechtkommen):
mit jdm gut fahren
żyć z kimś dobrze
mit jdm gut fahren
być z kogoś zadowolonym
mit etw gut fahren
być z czegoś zadowolonym
er ist mit ihm immer gut gefahren
on z nim się zawsze dobrze dogadywał разг
Phrases:
fahren lassen (loslassen)
puszczać [св puścić]
fahren lassen (aufgeben)
zostawiać [св zostawić]
er ließ das Seil fahren und stürzte in die Tiefe
puścił linę i spadł w otchłań geh
lass diesen Kerl doch fahren, der ist es nicht wert, dass du weiter an ihm festhältst
zostaw tego faceta, on nie jest wart tego, abyś z nim była разг
einen fahren lassen разг
puścić bąka разг
II. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ прх
1. fahren (lenken):
[etw] fahren Auto
prowadzić [coś]
[etw] fahren Auto
kierować [czymś]
[etw] fahren Fahrrad
jeździć [czymś]
er fährt einen Opel
[on] jeździ oplem
2. fahren Personen, Sachen:
fahren (befördern)
wozić
fahren (befördern)
wieźć
fahren (hinbringen)
zawozić [св zawieźć]
fahren (herbringen)
przywozić [св przywieźć]
ich fahre dich nach Hause
zawiozę cię do domu
3. fahren +sein (benutzen):
Autobahn fahren (Person)
jechać [св po‑] autostradą
4. fahren +sein (als Geschwindigkeit haben):
90 km/h fahren
jechać 90 km/h
5. fahren +haben o sein СПОРТ:
etw fahren (teilnehmen) Rennen
uczestniczyć w czymś
etw fahren (aufstellen) Rekord
ustanawiać [св ustanowić]
etw fahren (erzielen) Zeit
uzyskać
er ist eine gute Zeit gefahren
osiągnął dobry czas w wyścigu rajdowym
6. fahren (ablaufen lassen):
Sonderschichten fahren
organizować pracę na dodatkowych zmianach
die Produktion wird vorübergehend mit 50 % gefahren
produkcja f zostanie tymczasowo zmniejszona o 50%
7. fahren +haben o sein (zurücklegen):
fahren Straße, Umleitung
jechać [св po‑]
fahren Straße, Umleitung
przejeżdżać [св przejechać]
III. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ рефл
der neue Wagen fährt sich gut
dobrze się jeździ nowym samochodem
auf dieser Straße fährt es sich schlecht
tą ulicą źle się jedzie
Fa̱hrt <‑, ‑en> [faːɐ̯t] СЪЩ f
1. Fahrt no pl (das Fahren):
Fahrt
jazda f
freie Fahrt
droga f wolna
gute Fahrt!
szczęśliwej podróży!
gute Fahrt! (mit dem Auto)
szerokiej drogi!
eine Fahrt antreten
rozpoczynać [св rozpocząć] podróż
nach drei Stunden Fahrt
po trzech godzinach jazdy
auf der Fahrt
w [czasie] podróży
2. Fahrt no pl (Geschwindigkeit):
Fahrt
prędkość f
Fahrt
szybkość f
mit voller Fahrt
z największą szybkością
in voller Fahrt bremsen разг
hamować [св za‑] przy pełnej prędkości
volle Fahrt voraus! МОР
cała naprzód!
in Fahrt kommen разг (in Schwung kommen)
rozkręcać [св rozkręcić] się разг
in Fahrt kommen (wütend werden)
wpadać [св wpaść] we wściekłość
er kommt richtig in Fahrt разг
on nieźle się rozkręca разг
an Fahrt gewinnen
nabierać prędkości
3. Fahrt:
Fahrt (Reise)
podróż f
Fahrt (Ausflug)
wycieczka f
hattet ihr eine angenehme Fahrt?
czy mieliście przyjemną podróż?
eine einfache Fahrt nach Breslau, bitte
[po]proszę bilet w jedną stronę do Wrocławia
eine Fahrt ins Blaue
wycieczka f [lub podróż f ] w nieznane
4. Fahrt:
Fahrt (festgelegte Wegstrecke mit dem Zug, Bus)
przejazd м
Fahrt (mit dem Taxi)
kurs м
Fahrt (mit der Fähre)
przeprawa f
Fahrt (mit dem Schiff)
rejs м
5. Fahrt КИНО (Kamerafahrt):
Fahrt
jazda f kamery
Fahrt
ujęcie ср z jazdy
I. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ нпрх
1. fahren +sein (Fahrgast sein):
nach Warschau/Litauen fahren
jechać [св po‑] do Warszawy/na Litwę
mit dem Zug fahren
jechać pociągiem
mit dem Schiff/mit der Fähre fahren
płynąć [св po‑] statkiem/promem
wollen wir fahren oder zu Fuß gehen?
jedziemy czy idziemy pieszo?
2. fahren +sein:
fahren (sich bewegen) (Fahrzeug)
jechać [св po‑]
fahren (Schiff)
płynąć [св po‑]
nach oben/unten fahren (Fahrstuhl)
jechać do góry/na dół
wie schnell fährt dein Auto?
jaką prędkość rozwija twój samochód м ?
3. fahren +sein (ein Fahrzeug lenken):
mit dem Motorrad fahren
jechać [св po‑] motorem
er fährt gut
[on] dobrze prowadzi
lass mich fahren
daj mi poprowadzić
links fahren
jechać lewą stroną [jezdni]
gegen etw fahren
wjechać na [lub w] coś
geradeaus fahren
jechać prosto [przed siebie]
auf der Autobahn fahren
jechać autostradą
wie schnell fährst du?
ile masz na liczniku?
4. fahren +sein (sich auf etw fortbewegen):
Rollschuh/Ski fahren
jeździć na wrotkach/nartach
Karusell fahren
jeździć na karuzeli
5. fahren +sein (losfahren):
fahren
wyjeżdżać [св wyjechać]
fahren
wyruszać [св wyruszyć]
der Zug fährt in 5 Minuten
pociąg м odjeżdża za pięć minut
6. fahren +sein (verkehren):
fahren
kursować
alle zehn Minuten fahren (Verkehrsmittel)
kursować co dziesięć minut
fahren heute keine Busse?
czy dzisiaj nie kursują autobusy mpl ?
die Züge fahren nicht am Wochenende
pociągi mpl nie kursują w weekend
fährt dieser Bus zum Bahnhof?
czy ten autobus jedzie do dworca?
die Straßenbahn fährt durch das Zentrum
tramwaj м przejeżdża przez centrum
7. fahren +sein (reisen):
mit der Bahn fahren
jechać [св po‑ ][lub podróżować] koleją
8. fahren +sein (rasch bewegen):
erschrocken aus dem Bett fahren
poderwać się z łóżka ze strachu
der Schreck fuhr ihr in die Glieder fig
strach м ją ogarnął
was ist [denn] in dich gefahren? fig
co w ciebie wstąpiło?
9. fahren +haben o sein (streichen):
sich дат mit der Hand über die Stirn fahren
przejechać dłonią po czole
sie fuhr ihm durch die Haare
przejechała dłonią po jego włosach
10. fahren +sein разг (zurechtkommen):
mit jdm gut fahren
żyć z kimś dobrze
mit jdm gut fahren
być z kogoś zadowolonym
mit etw gut fahren
być z czegoś zadowolonym
er ist mit ihm immer gut gefahren
on z nim się zawsze dobrze dogadywał разг
Phrases:
fahren lassen (loslassen)
puszczać [св puścić]
fahren lassen (aufgeben)
zostawiać [св zostawić]
er ließ das Seil fahren und stürzte in die Tiefe
puścił linę i spadł w otchłań geh
lass diesen Kerl doch fahren, der ist es nicht wert, dass du weiter an ihm festhältst
zostaw tego faceta, on nie jest wart tego, abyś z nim była разг
einen fahren lassen разг
puścić bąka разг
II. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ прх
1. fahren (lenken):
[etw] fahren Auto
prowadzić [coś]
[etw] fahren Auto
kierować [czymś]
[etw] fahren Fahrrad
jeździć [czymś]
er fährt einen Opel
[on] jeździ oplem
2. fahren Personen, Sachen:
fahren (befördern)
wozić
fahren (befördern)
wieźć
fahren (hinbringen)
zawozić [св zawieźć]
fahren (herbringen)
przywozić [св przywieźć]
ich fahre dich nach Hause
zawiozę cię do domu
3. fahren +sein (benutzen):
Autobahn fahren (Person)
jechać [св po‑] autostradą
4. fahren +sein (als Geschwindigkeit haben):
90 km/h fahren
jechać 90 km/h
5. fahren +haben o sein СПОРТ:
etw fahren (teilnehmen) Rennen
uczestniczyć w czymś
etw fahren (aufstellen) Rekord
ustanawiać [св ustanowić]
etw fahren (erzielen) Zeit
uzyskać
er ist eine gute Zeit gefahren
osiągnął dobry czas w wyścigu rajdowym
6. fahren (ablaufen lassen):
Sonderschichten fahren
organizować pracę na dodatkowych zmianach
die Produktion wird vorübergehend mit 50 % gefahren
produkcja f zostanie tymczasowo zmniejszona o 50%
7. fahren +haben o sein (zurücklegen):
fahren Straße, Umleitung
jechać [св po‑]
fahren Straße, Umleitung
przejeżdżać [св przejechać]
III. fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ГЛАГ рефл
der neue Wagen fährt sich gut
dobrze się jeździ nowym samochodem
auf dieser Straße fährt es sich schlecht
tą ulicą źle się jedzie
Запис в OpenDict
fahren ГЛАГ
versetzt fahren (ein Fahrzeug lenken)
jechać na zakładkę
Präsens
ichfahre
dufährst
er/sie/esfährt
wirfahren
ihrfahrt
siefahren
Präteritum
ichfuhr
dufuhrst
er/sie/esfuhr
wirfuhren
ihrfuhrt
siefuhren
Perfekt
ichbingefahren
dubistgefahren
er/sie/esistgefahren
wirsindgefahren
ihrseidgefahren
siesindgefahren
Plusquamperfekt
ichwargefahren
duwarstgefahren
er/sie/eswargefahren
wirwarengefahren
ihrwartgefahren
siewarengefahren
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Alternativ werden Smartcards angeboten, auf die 10, 20, 25, 40 oder 50 Fahrten aufgeladen werden können.
de.wikipedia.org
Die europäische Fahrt dominierte der Schiffstyp der Fleute als effektivstes und am meisten verbreitetes Handelsschiff.
de.wikipedia.org
Diese werden häufig auch bei reinen Tages-Fahrten eingesetzt.
de.wikipedia.org
Die auf den Kufen aufgesetzte Konstruktion umfasst im Wesentlichen die Ladefläche und den handle-bar, den Handgriff, an dem sich der Musher während der Fahrt festhält.
de.wikipedia.org
Im Gegensatz zur ähnlichen Überschlag-Schiffschaukel befindet sich der Kopf des Fahrgastes während der Fahrt in einer Überschlagschaukel ständig oberhalb des Körpers.
de.wikipedia.org