Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Ortsansässige
admittedly
немски
немски
английски
английски

zu·ge·ge·be·ner·ma·ßen НРЧ

zugegebenermaßen
английски
английски
немски
немски
zugegebenermaßen
zugegebenermaßen
zugegebenermaßen
er hatte zugegebenermaßen nicht viel Zeit

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Zugegebenermaßen sei dies kein Film für jeden Geschmack.
de.wikipedia.org
Dieser Satz, obwohl zugegebenermaßen konstruiert, könnte also durchaus so ausgesprochen werden.
de.wikipedia.org
Da das hier vorgestellte Verfahren zugegebenermaßen nicht ganz einfach ist, gibt es neben den Verfechtern des Verfahrens auch kritische Stimmen.
de.wikipedia.org
Der Film leide „unter seiner umständlichen Art, die zugegebenermaßen komplizierten Szenen zu inszenieren“.
de.wikipedia.org
Zugegebenermaßen problematische Ungleichbehandlungen von Wirtschaftssubjekten werden in der Wirtschaftswissenschaft mit Hilfe des Präferenzmodells und der Theorie der statistischen Diskriminierung erklärt.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Die größte Herausforderung, die die Zivilisierung ( die zugegebenermaßen durch äußere Kräfte erwirkt wurde ) mit sich brachte, war für uns wohl der Umgang mit der Demokratie.
[...]
www.deutschland-schwarzweiss.de
[...]
Probably the biggest challenge for us brought by civilization ( admittedly, a civilizing process effected by outside powers ) was dealing with democracy.
[...]
[...]
Ein zugegebenermaßen ambitioniertes Ziel von uns ist es, diesen KMUs dabei zu helfen, ihr geistiges Potenzial, das zweifelsohne vorhanden ist, schneller zu Geld zu machen.
[...]
www.patentamt.at
[...]
It is one of our admittedly ambitious targets, to support these small and medium-sized enterprises in the process of turning their intellectual potential, which is there undoubtedly, into cash quicker.
[...]
[...]
Zugegebenermaßen waren die Zustände in England etwas entspannter als in Italien, doch war es dennoch mutig wenn nicht tollkühn, ein solches Buch zu publizieren.
[...]
pwg.gsfc.nasa.gov
[...]
Admittedly, things were more relaxed in England than in Italy, but it was still courageous, perhaps even foolhardy, to publish such a book.
[...]
[...]
In, zugegebenermaßen noch fiktiven, Szenarien, ist es ein Ziel, diese Fähigkeit zur interkulturellen " Übersetzung " von Gemütszuständen zwischen Teilnehmern verschiedener Sozialkulturen verfügbar zu machen.
www.techfak.uni-bielefeld.de
[...]
In, admittedly fictional scenarios, one goal is the utilization of avatar capabilities for intercultural translation of emotions and moods between members of different social cultures.
[...]
„Sound“ zu machen, das ist – zum Glück – nicht die Sache dieser Anlage, aber die Musik sauber, konturiert und einfach angenehm rund, dabei aber auch erstaunlich kraftvoll wiederzugeben, dass schafft diese Anlage in einer Weise, die man – zugegebenermaßen auch wir – angesichts der Preisklasse nicht unbedingt erwartet hätten.
[...]
blog.adamhall.com
[...]
Fortunately, the purpose of this system is not just to make “sounds”, but to reproduce music in a clean, contoured and pleasantly rounded way, while also providing an amazing power. This sound system can achieve this in a way that we admittedly – would not necessarily have expected given the price range.
[...]