Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Codice
constitutional
немски
немски
английски
английски

ver·fas·sungs··ßig ПРИЛ

verfassungsmäßig
verfassungsmäßig
английски
английски
немски
немски
nicht verfassungsmäßig
verfassungsmäßig

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Nach dem sogenannten Preußenschlag verhandelte er im Auftrage der abgesetzten Landesregierung mit der Reichsregierung erfolglos über die Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung.
de.wikipedia.org
Des Weiteren forderten die Parlamentarier stellten aber hierbei klar, dass dies mit verfassungsmäßigen Mitteln, also nicht durch Revolution, erreicht werden sollte.
de.wikipedia.org
Geistliche, Senatoren und Mitglieder des Konsistoriums besaßen kein passives Wahlrecht, „da diese verfassungsmäßig in anderer Beziehung wirksam sind“.
de.wikipedia.org
Die Aktivitäten der irischen Regierung (als Exekutive) müssen also sowohl gesetzlich als auch verfassungsmäßig korrekt sein.
de.wikipedia.org
Für Elternteile, die unerlaubt im Lande sind, ergibt sich aus der portugiesischen Staatsbürgerschaft ihres minderjährigen Kindes wiederum verfassungsmäßig gesicherter Abschiebeschutz.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Zunächst werden die verfassungsmäßigen Grundlagen des neuen Justizsystems gestärkt.
[...]
www.giz.de
[...]
The first stage is to strengthen the constitutional basis of the new system.
[...]
[...]
" Außenminister Westerwelle erzeugt einen falschen Eindruck, wenn er Präsident Mursi nun zum lupenreinen Demokraten hochstilisiert, der die verfassungsmäßige Ordnung repräsentiert.
gfbv.de
[...]
" Foreign Minister Westerwelle is giving a wrong impression if he calls President Morsi a flawless democrat who represents the constitutional order.