Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

9001
set up
немски
немски
английски
английски
I. set·zen [ˈzɛtsn̩] ГЛАГ прх +haben
1. setzen a. прен (platzieren):
jdn/etw irgendwohin setzen
to put [or place] sb/sth somewhere
ein Kind jdm auf den Schoß setzen
to put [or sit] a child on sb's lap
den Topf auf den Herd setzen
to place the pot on the stove
das Glas an den Mund setzen
to put the glass to one's lips
einen Hund auf eine Fährte setzen
to put a dog on a trail
seinen Ehrgeiz in etw вин setzen
to make sth one's goal
eine Figur/einen Stein setzen
to move piece/man
seine Hoffnung/sein Vertrauen in [o. auf] jdn setzen
to put [or pin] one's hopes/trust on sb
sein Leben an etw вин setzen
to devote one's life to sth
ein Schiff auf Grund setzen
to run a ship aground
2. setzen (schreiben):
etw setzen
to put sth
ein Gericht auf die Speisekarte setzen
to put a dish on the menu
ein Komma/einen Punkt [falsch] setzen
to put a full stop/comma [in the wrong place]
jdn auf die Liste setzen
to put sb on the list
seinen Namen/seine Unterschrift unter etw вин setzen
to put one's signature to sth
seinen Namen/seine Unterschrift unter etw вин setzen
to sign sth
etw auf die Rechnung setzen
to put sth on the bill
ein Stück auf den Spielplan setzen
to put on a play
etw in die Zeitung setzen
to put sth in the paper
3. setzen (festlegen):
etw setzen
to set sth
etw дат ein Ende setzen
to put a stop to sth
jdm/sich eine Frist setzen
to set sb/oneself a deadline
jdm/etw Grenzen setzen
to set limits for sb/sth
etw дат Schranken setzen
to keep sth within limits
sich дат ein Ziel setzen
to set oneself a goal
4. setzen (bringen):
etw in/außer Betrieb setzen Maschine etc.
to start sth up/stop sth
etw in/außer Betrieb setzen Lift etc.
to put sth into operation/take sth out of service
etw in/außer Betrieb setzen (ein-/ausschalten)
to switch sth on/off
jdn auf Diät setzen
to put sb on a diet
jdn in Erstaunen setzen
to astonish sb
ein Gedicht/einen Text in Musik setzen
to set a poem/words to music
5. setzen (aufstellen):
etw setzen
to set [or put] up sth
etw setzen
to build sth
[jdm] ein Denkmal setzen
to set [or put] up [or build] a monument [to sb]
einen Mast setzen
to put up a mast
eine Norm setzen
to set a norm
die Segel setzen
to set the sails
6. setzen (wetten):
etw [auf jdn/etw] setzen
to put [or place] [or stake] sth [on sb/sth]
auf seinen Kopf sind 200.000 Dollar gesetzt
there's 200,000 dollars on his head
Geld auf jdn/etw setzen
to stake [or put] money on sb/sth
ein Pfand setzen
to pledge sth
7. setzen СПОРТ:
jdn auf den 1./2./3. Platz setzen
to seed sb first/second/third
die auf Platz 1 gesetzte Spielerin
the no. 1 seeded player
8. setzen ТИП:
etw setzen
to set sth
ein Manuskript setzen
to set a manuscript
9. setzen БИОЛ, HORT (pflanzen):
etw setzen
to plant [or set] sth
Kartoffeln/Tomaten setzen
to plant potatoes/tomatoes
Fische in einen Teich setzen
to stock a pond with fish
10. setzen sl (spritzen):
etw setzen
to inject [or sl shoot] sth
sich дат Heroin setzen
to shoot Heroin
sich дат einen Schuss setzen разг
to shoot up разг
jdm/sich eine Spritze setzen
to give sb/oneself an injection
11. setzen ЛОВ (gebären):
Junge setzen
to produce offspring
Phrases:
es setzt gleich was! разг
there'll be trouble!
sich дат etw in den Kopf setzen
to take sth into one's head
II. set·zen [ˈzɛtsn̩] ГЛАГ рефл +haben
1. setzen (sich niederlassen):
sich вин setzen
to sit [down]
sich вин setzen Vogel
to perch
sich вин setzen Vogel
to alight
bitte setzen Sie sich [doch]!
please sit down!
setz dich!
take a seat!
setz dich! (zu einem Hund)
sit!
sich вин zu jdm setzen
to sit next to sb
wollen Sie sich nicht zu uns setzen?
won't you join us?
darf ich mich zu Ihnen setzen?
may I join you?
sich вин ins Auto setzen
to get into the car
sich вин aufs Sofa/in den Sessel setzen
to sit on the sofa/in the chair
sich вин an den Tisch [o. zu Tisch] setzen
to sit [down] at the table
sich вин in die Sonne setzen
to sit in the sun
sich вин jdm auf den Schoß setzen
to sit on sb's lap
2. setzen (sinken):
sich вин setzen Kaffee, Lösung, Teeblätter
to settle
sich вин setzen Sedimente
to sink to the bottom
langsam setzt sich der Kaffeesatz
the coffee grounds are slowly settling
3. setzen (dringen):
setzen
to get into
der Geruch/Rauch/Staub setzt sich in die Kleider
the smell/smoke/dust gets into your clothes
4. setzen (in Verbindungen mit Substantiven):
sich вин mit jdm ins Einvernehmen setzen
to come to an agreement with sb
III. set·zen [ˈzɛtsn̩] ГЛАГ нпрх
1. setzen +haben (wetten):
auf jdn/etw setzen
to bet on sb/sth
auf jdn/etw setzen
to put one's money on sb/sth
hoch/niedrig setzen
to play for high/low stakes
auf ein Pferd setzen
to place a bet on a horse
auf ein Pferd setzen
to back a horse
2. setzen +haben ТИП:
setzen
to set
3. setzen +haben (sich auf jdn verlassen):
auf jdn/etw setzen
to rely on sb/sth
4. setzen +sein o haben (springen):
über etw вин setzen Pferd, Läufer
to jump over sth
über einen Graben/ein Hindernis/einen Zaun setzen
to jump [over] or clear a ditch/hurdle/fence
5. setzen +sein o haben (überschiffen):
über einen Fluss setzen
to cross a river
6. setzen +haben ЛОВ (gebären):
setzen
to give birth
Verbindung (technisch)
Verbindung
interconnection
Umlauf
Umlauf
cycle
Umlauf СЪЩ м ACCOUNT
Umlauf (Außenstände)
outstanding amounts мн
Umlauf СЪЩ м FINMKT
Umlauf (Zirkulation)
circulation
Zei·chen <-s, -> [ˈtsaiçn̩] СЪЩ ср
1. Zeichen (Symbol):
Zeichen
symbol
Zeichen (Notationszeichen)
symbol
Zeichen (Schriftzeichen)
character
Zeichen (Satzzeichen)
punctuation mark
chemische Zeichen ХИМ
chemical symbols
fettes/kursives Zeichen ТИП
bold/italic character
2. Zeichen (Markierung):
Zeichen
sign
ein Zeichen auf [o. in] etw вин machen
to make a mark on sth
sein Zeichen unter ein Schriftstück setzen
to put one's [identification] mark at the end of a text
die Forscher fanden viele seltsame Zeichen
the researchers found many strange marks
seines/ihres Zeichens шег dated
by trade
3. Zeichen:
Zeichen (Hinweis)
sign
Zeichen (Symptom)
symptom
ein untrügliches/sicheres/schlechtes Zeichen
a[n] unmistakable/sure/bad sign
wenn nicht alle Zeichen trügen
if I'm/we're not completely mistaken
die Zeichen der Zeit erkennen [o. richtig zu deuten wissen]
to recognize the mood of the times
es geschehen noch Zeichen und Wunder шег, прен
wonders will never cease шег
4. Zeichen (Signal):
Zeichen
signal
jdm ein Zeichen geben [o. machen]
to give sb a signal
sich вин durch Zeichen verständigen
to communicate using signs
das Zeichen zu etw дат geben
to give the signal to do sth
ein Zeichen setzen
to set an example
die Zeichen stehen auf Sturm прен
there's trouble ahead
5. Zeichen (Ausdruck):
Zeichen
expression
als/zum Zeichen einer S. род
as an expression [or indication] of sth
zum Zeichen, dass ...
to show that ...
6. Zeichen ASTROL (Sternzeichen):
Zeichen
sign
im Zeichen einer S. род geboren sein
to be born under the sign of sth
7. Zeichen ЮР:
Zeichen
trade mark
eingetragenes Zeichen
registered trade mark
Wehr3 <-[e]s, -e> [ve:ɐ̯] СЪЩ ср СТР
Wehr
weir
Wehr2 <-, -en-(e)s, -e> [ve:ɐ̯] СЪЩ f
Wehr
defence [or Am -se] no мн
sich вин [gegen jdn/etw] zur Wehr setzen
to defend oneself [against sb/sth]
Wehr1 <-, -en> [ve:ɐ̯] СЪЩ f разг
Wehr
fire brigade
Ver·bin·dung <-, -en> СЪЩ f
1. Verbindung (direkte Beziehung):
Verbindung
contact
Verbindung [mit jdm] aufnehmen
to contact [or get in touch with] sb
[mit jdm] in Verbindung bleiben
to keep in touch [with sb]
Verbindung[en] mit [o. zu] jdm/etw haben
to have connections мн with sb/sth
sich вин [mit jdm] in Verbindung setzen
to contact [or get in touch with] sb
seine Verbindungen spielen lassen разг
to [try and] pull a few strings
[mit jdm/miteinander] in Verbindung stehen
to be in [or have] contact [with sb/each other]
[mit jdm] in Verbindung treten
to contact sb
2. Verbindung:
Verbindung (Bündnis)
alliance
Verbindung (Vereinigung)
association
Verbindung (Ehe)
union
in Verbindung mit jdm/etw
in association with sb/sth
eine Verbindung eingehen
to unite
die beiden Parteien gingen eine Verbindung ein
the two parties joined forces
eine eheliche Verbindung eingehen
to join in marriage
3. Verbindung ТЕЛ (Gesprächsverbindung):
Verbindung
connection
die [telefonische] Verbindung nach Tokio war sehr schlecht
the [telephone] line to [or connection with] Tokyo was very poor
ich bekomme keine Verbindung
I can't get a connection [or line]
ich bekomme keine Verbindung
I can't get through
unsere Verbindung wurde unterbrochen
we were cut off
Verbindung aufnehmen (per Funk)
to make contact
Verbindung aufnehmen (per Funk)
to establish communication
eine/keine Verbindung [irgendwohin] bekommen
to get through/not to be able to get through [to somewhere]
4. Verbindung АВИО, ЖП (Verkehrsverbindung):
Verbindung
connection
was ist die beste Verbindung [mit dem Zug] zwischen Hamburg und Dresden?
what's the best way to get from Hamburg to Dresden [by train]?
direkte Verbindung [nach ...]
direct connection [to ...]
es gibt eine direkte Verbindung mit dem Zug nach Kopenhagen
there's a through train to Copenhagen
eine direkte Verbindung mit dem Flugzeug gibt es leider nicht
I'm afraid there isn't a direct flight
5. Verbindung ТРАНСП (Verbindungsweg):
Verbindung
connection
Verbindung
link
6. Verbindung (Verknüpfung):
Verbindung
combination
in Verbindung mit etw дат
in conjunction with sth
die Eintrittskarte gilt nur in Verbindung mit dem Personalausweis
this entrance ticket is only valid [together] with your ID card
in Verbindung mit dem Einkauf hat sich dieser Besuch gelohnt
combined with the shopping trip this visit was well worth it
7. Verbindung (Zusammenhang):
Verbindung
connection
in Verbindung mit
in connection with
jdn/etw mit jdm/etw in Verbindung bringen
to connect sb/sth with sb/sth
mit etw дат in Verbindung stehen
to be connected with sth
8. Verbindung (Berührung):
Verbindung
contact
[mit etw дат] in Verbindung stehen
to be in contact [or touch] with sth
eine Verbindung zwischen zwei Dingen herstellen
to connect two things
9. Verbindung ТЕХ (Berührungsstelle):
Verbindung
connection
Verbindung
joint
Verbindung von Leitungen
junction
10. Verbindung ХИМ (Stoff):
Verbindung
compound
[mit etw дат] eine Verbindung eingehen
to combine [or form a compound] [with sth]
eine Verbindung aus zwei Stoffen
a compound formed out of two substances
11. Verbindung УЩЕ:
Verbindung (Korporation)
[student] society Brit
Verbindung (für Männer)
fraternity Am
Verbindung (für Frauen)
sorority Am
schlagende/nicht schlagende Verbindung
duelling/non-duelling fraternity
Un·recht [ˈʊnrɛçt] СЪЩ ср kein мн
1. Unrecht (unrechte Handlung):
Unrecht
wrong
Unrecht
injustice
ein großes Unrecht
a great injustice
ein Unrecht begehen
to commit a wrong
jdm ein Unrecht antun
to do sb an injustice
2. Unrecht (dem Recht entgegengesetztes Prinzip):
jdm Unrecht [o. unrecht] geben
to contradict sb
Unrecht [o. unrecht] haben
to be wrong
nicht Unrecht [o. unrecht] haben
not to be so wrong
im Unrecht sein
to be [in the] wrong
jdn/sich [durch etw вин] ins Unrecht setzen
to put sb/oneself in the wrong [as a result of sth]
zu Unrecht
wrongly
Unrecht [o. unrecht] bekommen
to be shown to be in the wrong
Unrecht [o. unrecht] bekommen ЮР
to lose a case
jdm Unrecht [o. unrecht] geben
to disagree with sb
nicht zu Unrecht
not without good reason
Um·lauf <-s, -läufe> [ˈʊmlauf, мн -lɔyfə] СЪЩ м
1. Umlauf АСТРОН (Umkreisung):
Umlauf
rotation
2. Umlauf АДМ (internes Rundschreiben):
Umlauf
circular
etw in Umlauf bringen [o. setzen]
to circulate sth
etw in Umlauf bringen [o. setzen]
to put sth into circulation
etw in Umlauf bringen [o. setzen] Gerücht, Lüge, Parole
to spread sth
etw in Umlauf bringen [o. setzen] Gerücht, Lüge, Parole
to put about sth sep
etw in Umlauf bringen [o. setzen] ИКОН (etw kursieren lassen) Banknoten, Geld, Falschgeld
to put into circulation
im Umlauf sein
to be in circulation a. прен
3. Umlauf ТЕХ:
Umlauf
rotation
Umläufe pro Minute
rotations per minute
Umläufe pro Minute
rpm
Trab <-[e]s> [tra:p] СЪЩ м kein мн
Trab (Gangart):
Trab
trot
im Trab
at a trot
Phrases:
auf Trab sein разг
to be on the go разг
jdn auf Trab bringen разг
to make sb get a move on разг
jdn in Trab halten разг
to keep sb on the go разг
auf Trab kommen разг
to get a move on разг
sich вин in Trab setzen разг
to get cracking разг
Ta·ges·ord·nung <-, -en> СЪЩ f
Tagesordnung
agenda
etw auf die Tagesordnung setzen
to put sth on the agenda
auf der Tagesordnung stehen
to be on the agenda
dieses Thema steht für morgen auf der Tagesordnung
this topic is on tomorrow's agenda
Phrases:
an der Tagesordnung sein
to be the order of the day
[wieder] zur Tagesordnung übergehen
to carry on as usual
Sze·ne <-, -n> [ˈstse:nə] СЪЩ f
1. Szene ТЕАТ, КИНО:
Szene
scene
in Szene gehen
to be staged
die Szene spielt in Estland
the scene is set in Estonia
[etw] in Szene setzen a. прен
to stage sth
sich вин in Szene setzen прен
to play to the gallery
sich вин in Szene setzen прен
to draw attention to oneself
auf offener Szene
during the performance
2. Szene разг (Krach):
Szene
scene
wenn er angetrunken nach Hause kommt, gibt es jedes Mal eine Szene
whenever he comes home drunk there is always a scene
[jdm] eine Szene machen разг
to make a scene [in front of sb] разг
bitte, mach mir nicht schon wieder eine Szene
please let's not have another scene
3. Szene kein мн разг (Milieu):
Szene
scene sl
die Szene
the scene sl [or subculture]
sich вин in der Szene auskennen
to know one's way around the scene
die literarische Szene
the literary scene
die Szene beherrschen
to dominate the scene
die Szene beherrschen прен
to keep things under control
Pri·o·ri·tät <-, -en> [prioriˈtɛt] СЪЩ f
1. Priorität geh:
Priorität
priority
Priorität
precedence
Priorität [vor etw дат] haben [o. genießen]
to have priority [over sth]
Priorität [vor etw дат] haben [o. genießen]
to take precedence [over sth]
Prioritäten setzen [o. festlegen]
to set [one's] priorities
dem Umweltschutz muss absolute Priorität eingeräumt werden
environmental protection must be given top priority
2. Priorität БОРСА:
Priorität
priority bond
Priorität
first debenture
Land <-[e]s, Länder> [lant, мн ˈlɛndɐ] СЪЩ ср
1. Land (Staat):
Land
country
Land
state
Land
nation
aus aller Herren Länder[n]
from all corners of the earth
Land und Leute
the country and its people
andere Länder, andere Sitten
every country has its own customs
das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
the land of opportunity
das Land der aufgehenden Sonne
the land of the rising sun
das Land der Verheißung, das Gelobte Land
the promised land
das Heilige Land
the Holy Land
durch die Lande ziehen geh
to travel around
außer Landes
abroad
außer Landes
out of the country
bei jdm zu Land
where sb comes from
bei jdm zu Land
in sb's country
2. Land (Bundesland):
Land
federal state
3. Land МОР:
Land
land
Land in Sicht!
land ahoy!
Land unter! nordd
land under water!
zu Lande und zu Wasser
on land and at sea
an Land gehen, Land sehen
to sight land
an Land gehen, Land sehen
to go ashore
jdn an Land setzen
to put sb ashore
jdn/etw an Land spülen
to wash sb/sth ashore
jdn/etw an Land ziehen
to pull sb/sth ashore
an Land
ashore
4. Land kein мн (Gelände):
Land
land
Land
property
das Land bestellen
to till the soil
5. Land kein мн (ländliche Gegend):
Land
country
auf dem flachen [o. platten] Land[e]
on the plains
aufs Land ziehen
to move to the country
auf dem Land[e]
in the country
Phrases:
das Land, wo Milch und Honig fließt
the land of milk and honey
bleibe im Lande und nähre dich redlich посл
enjoy the trappings of home
[wieder] Land sehen разг
to get things sorted [again]
endlich sehe ich wieder Land
I'm finally getting things sorted again
etw an Land ziehen разг
to land sth разг
ins Land ziehen [o. gehen] geh
to pass
die Jahre zogen ins Land
the years went by
Fuß <-es, Füße> [fu:s, мн ˈfy:sə] СЪЩ м
1. Fuß (Körperteil):
Fuß
foot
meine Füße tun mir weh
my feet are aching
bei Fuß!
heel!
mit bloßen Füßen
with bare feet
zu Fuß zu erreichen sein
to be within walking distance
jdm zu Füßen fallen [o. sinken] a. прен liter
to go down on one's knees to [or before] sb a. прен
zu Fuß gehen/kommen
to walk
zu Fuß gehen/kommen
to go/come on foot
jdm zwischen die Füße geraten [o. kommen]
to get under sb's feet
gut/schlecht zu Fuß sein
to be steady/not so steady on one's feet
gut/schlecht zu Fuß sein Wanderer
to be a good/poor walker
so schnell einen die Füße tragen
as fast/far as one's legs can carry one
er rannte so schnell/weit ihn die [o. seine] Füße trugen
he ran as fast/far as his legs could carry him
den Fuß auf festen Boden/die Erde/den Mond setzen
to set foot on solid ground/the earth/the moon
seinen Fuß über jds Schwelle setzen
to set foot in sb's house
keinen Fuß mehr über jds Schwelle setzen
to not set foot in sb's house again
keinen Fuß vor die Tür setzen
to not set foot outside
jdm zu Füßen sitzen
to sit at sb's feet
über seine [eigenen] Füße stolpern
to trip [or fall] over one's own feet
über seine [eigenen] Füße stolpern прен
to get tied up in knots прен разг
jdm auf die Füße treten
to stand on sb's feet
jdm auf die Füße treten
to tread on sb's toes
trockenen Fußes
without getting one's feet wet
den Fuß in [o. zwischen] die Tür stellen
to put [or get] one's foot in the door
sich дат den Fuß verstauchen
to sprain one's ankle
sich вин jdm zu Füßen werfen
to throw oneself at sb's feet
sich вин jdm zu Füßen werfen
to prostrate oneself before sb
2. Fuß kein мн (Längenmaß):
Fuß
foot
sie ist sechs Fuß groß
she's six feet [or foot] tall
ein sechs Fuß großer Mann
a six-foot man
ein sechs Fuß großer Mann
a six-footer разг
3. Fuß (Teil eines Strumpfes):
Fuß
foot
4. Fuß südd, A (Bein):
Fuß
leg
5. Fuß ГАСТР:
Fuß (vom Schwein)
trotter
Fuß (vom Lamm)
foot
6. Fuß (unterer Teil):
Fuß von Betten, Bergen, Treppen
foot
Fuß von Lampen, Säulen
base
Fuß von Sesseln, Tischen
leg
7. Fuß ЛИТ (Versfuß):
Fuß
[metrical] foot
Phrases:
sich дат die Füße abfrieren разг
to freeze one's feet off разг
sich дат die Füße nach etw дат ablaufen [o. wund laufen]
to hunt high and low for sth
auf eigenen Füßen stehen
to stand on one's own [two] feet прен
wieder auf die Füße kommen
to bounce back
sich вин auf eigene Füße stellen
to become independent
wie eingeschlafene Füße schmecken разг
to taste of nothing
[immer wieder] auf die Füße fallen
to fall on one's feet [again] прен
jdn auf dem falschen Fuß erwischen
to catch sb on the wrong foot
Fuß fassen
to gain a foothold
jdm/etw auf dem Fuße folgen
to follow sb/sth closely
jdm/etw auf dem Fuße folgen
to follow hard on sb/sth
sich вин auf freiem Fuß[e] befinden, auf freiem Fuß[e] sein
to be free
sich вин auf freiem Fuß[e] befinden, auf freiem Fuß[e] sein Ausbrecher
to be at large
jdn auf freien Fuß setzen
to release sb
jdn auf freien Fuß setzen
to set sb free
mit jdm auf freundschaftlichem/gespannten/gutem Fuß stehen
to be on friendly/less than friendly/good terms with sb
mit einem Fuß im Grabe stehen
to have one foot in the grave
auf großem Fuß[e] leben
to live the high life
kalte Füße bekommen
to get cold feet прен
jdm etw zu Füßen legen geh
to lay sth at sb's feet прен
jdm zu Füßen liegen
to adore [or worship] sb
das Publikum lag ihr zu Füßen
she had the audience at her feet прен
auf schwachen [o. tönernen] [o. wackligen] Füßen stehen
to rest on shaky foundations прен
stehenden Fußes geh
forthwith form
die Füße unter jds Tisch strecken
to have one's feet under sb's table прен
jdm auf die Füße treten разг (zu nahe treten)
to tread [or step] on sb's toes прен
jdm auf die Füße treten (zurechtweisen)
to give sb a good talking-to разг
jdm auf die Füße treten (antreiben)
to hurry sb up
sich дат auf die Füße getreten fühlen
to feel offended
jdn/etw mit Füßen treten
to trample on [or over] sb/sth прен
sich дат die Füße vertreten
to stretch one's legs прен
jdm etw vor die Füße werfen
to tell sb to keep sth
ich bot ihm Geld an, aber er war sie mir vor die Füße
I offered him some money, but he told me I could keep it
Fall2 <-[e]s, Fälle> [fal, мн ˈfɛlə] СЪЩ м
1. Fall (Umstand, Angelegenheit):
Fall
case
Fall
circumstance
Fall
instance
ein hoffnungsloser/schwieriger Fall sein
to be a hopeless/difficult case
klarer Fall! разг
you bet! разг
sollte der Fall eintreten, dass ...
if the case should arise that ...
[nicht] der Fall sein
[not] to be the case
sollte es der Fall sein, dass ...
if it's true that ...
auf alle Fälle
in any case
auf alle Fälle (unbedingt)
at all events
auf jeden Fall , in jedem Fall (immer)
always
auf keinen Fall , in keinem Fall (nie)
never
auf keinen Fall , in keinem Fall (nie)
under no circumstances
für alle Fälle
just in case
für den Fall einer Notlage
in case of emergency [or мн emergencies]
für den Fall meines/seines Todes
in case I die/he dies
für den Fall, dass jd etw tut
in case sb does sth
gesetzt den Fall, dass ...
assuming [or supposing] [that]...
im äußersten Fall[e]
at the worst
im günstigsten/schlimmsten [o. ungünstigsten] Fall[e]
at best/worst
im Falle eines Falles
if it comes [down] to it
in diesem/dem Fall
in this/that case
in so einem Fall
in a case like that
von Fall zu Fall
from case to case
von Fall zu Fall
as the case may be
2. Fall ЮР (Rechtssache):
Fall
case
schwebender Fall
pending case
schwebender Fall
lis pendens
vorliegender Fall
case at issue
einen Fall übernehmen
to take on a case
einen Fall verhandeln
to hear [or try] a case
seinen Fall vortragen
to plead one's case
3. Fall МЕД:
Fall
case
4. Fall ЛИНГВ (Kasus):
Fall
case
der erste/zweite Fall
the nominative/genitive case
Phrases:
[nicht] jds Fall sein разг
[not] to be to sb's liking
[nicht] jds Fall sein разг
[not] to be sb's cup of tea разг
Fall1 <-[e]s, Fälle> [fal, мн ˈfɛlə] СЪЩ м
1. Fall kein мн (das Hinunterfallen):
Fall
fall
der freie Fall
free fall
im freien Fall
in free fall
2. Fall (Sturz):
Fall
fall
jdn zu Fall bringen geh
to make sb fall
jdn zu Fall bringen geh
to trip up sb sep
zu Fall kommen geh
to fall
sich вин bei einem Fall verletzen
to fall and injure oneself
sich вин bei einem Fall verletzen
to injure oneself [when] falling
3. Fall (Untergang):
Fall
downfall
Fall Festung
fall
Aufstieg und Fall
rise and fall
etw zu Fall bringen
to bring down sth sep
ein Gesetz zu Fall bringen
to defeat a bill
jds Pläne zu Fall bringen
to thwart sb's plans
eine Regierung zu Fall bringen
to bring down [or overthrow] a government
Ak·zent <-[e]s, -e> [akˈtsɛnt] СЪЩ м
1. Akzent (Aussprache):
Akzent
accent
einen bestimmten Akzent haben
to have a certain [type of] accent
mit Akzent sprechen
to speak with an accent
2. Akzent ЛИНГВ (Zeichen):
Akzent
accent
3. Akzent (Betonung):
Akzent
stress
4. Akzent (Schwerpunkt):
Akzent
accent
Akzent
emphasis
den Akzent auf etw вин legen
to emphasize [or accentuate] sth
Akzente setzen (Vorbilder schaffen)
to set [new] trends
Akzente setzen (akzentuiert in bestimmter Weise)
to emphasize [or stress] sth
Запис в OpenDict
setzen ГЛАГ
auf etw setzen (sich für etw entscheiden) нпрх прен
to opt for sth
auf etw setzen (etw übernehmen) нпрх прен
to embrace sth
gegen 15 Uhr setzte Schneefall ein
around 3 pm snow began to fall
urplötzlich setzte ein munteres Schneetreiben ein
a brisk snowstorm set in all of a sudden
sie setzte den Kessel auf
she put the kettle on
sie setzte sich auf den Koffer obendrauf
she sat on top of the suitcase
английски
английски
немски
немски
he was unflagging in his efforts on behalf of the homeless
er setzte sich unentwegt für Obdachlose ein
the expression on his face was as sour as vinegar
er setzte eine saure Miene auf
to typeset sth
etw setzen
to lean on sb
jdn unter Druck setzen [o. разг beknien]
he leant on me so hard, I had to agree to it
er setzte mich so sehr unter Druck, dass ich zustimmen musste
немски
немски
английски
английски
außer Umlauf setzen phrase FINMKT
außer Umlauf setzen
demonetize
in Kraft setzen ГЛАГ прх ECON LAW
in Kraft setzen (Bestimmung)
put in place
английски
английски
немски
немски
demonetize
außer Umlauf setzen
put in place (Bestimmung)
in Kraft setzen
Präsens
ichsetze
dusetzt
er/sie/essetzt
wirsetzen
ihrsetzt
siesetzen
Präteritum
ichsetzte
dusetztest
er/sie/essetzte
wirsetzten
ihrsetztet
siesetzten
Perfekt
ichhabegesetzt
duhastgesetzt
er/sie/eshatgesetzt
wirhabengesetzt
ihrhabtgesetzt
siehabengesetzt
Plusquamperfekt
ichhattegesetzt
duhattestgesetzt
er/sie/eshattegesetzt
wirhattengesetzt
ihrhattetgesetzt
siehattengesetzt
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Im ersten Umlauf blieben vier Reiter fehlerfrei, eine Teilnehmerin hatte lediglich einen Zeitstrafpunkt.
de.wikipedia.org
Lediglich die Laterne mit ihren zwei vergitterten Umläufen (auf verschiedenen Ebenen) ist schwarz lackiert und besitzt ein Dach aus Kupferblech.
de.wikipedia.org
Es blieben vier Reiter mit ihren Pferden ohne Fehler, vier weitere Paare schlossen den ersten Umlauf mit einem Zeitstrafpunkt ab.
de.wikipedia.org
Über die frühen Jahre des Schiffes sind verschiedene Angaben im Umlauf.
de.wikipedia.org
Diese Geldentwertung betraf 22 Milliarden Banknoten im Gegenwert von etwa 12 Prozent des indischen Bruttoinlandproduktes und 86 Prozent der in Umlauf befindlichen Geldmenge.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Der Mikroprozessor setzte dem beispiellosen Aufstieg der Minicomputer seit Mitte der 1980er Jahre ein Ende.
[...]
www.hnf.de
[...]
In the mid 1980s, the microprocessor put an end to the unparalleled rise of minicomputers.
[...]
[...]
Sie können sich am Strand in die Sonne setzen und den Tag genießen oder einen Spaziergang auf der Strandpromenade unternehmen, die Sie zu den nahe gelegenen Geschäften, Restaurants und Cafes führt.…UXHAVEN ist immer eine Reise wer…!!
[...]
ferienwohnung-gaestezimmer.de
[...]
You can put themselves on the beach in the sun and enjoy the day or take a walk on the beach promenade you to the leads the nearby shops, restaurants and cafes.…CUXHAVEN is always worth a trip…!! classifieds
[...]
[...]
Die Arbeitslosenquote ist hoch und der steigende Wettbewerb setzt die Unternehmen massiv unter Druck.
[...]
www.giz.de
[...]
Unemployment is high, and increasing competition is putting companies under great pressure.
[...]
[...]
Ich finde es interessant, mit den Materialien zu spielen und sie aus ihrem ursprünglichen, täglichen und kulturell geprägten Umfeld zu nehmen und sie in einen neuen Kontext zu setzen.
[...]
www.form.de
[...]
I think it’s interesting to play with the materials and to remove them from their original, daily environment moulded by culture and to put them in a new context.
[...]
[...]
Aber wenn man alles daran setzt, zumindest eine Zeitlang geschützt zu sein, dann wird es einem umso schwerer fallen, wettbewerbsfähig zu sein, sobald der Wettbewerb einen eingeholt hat.
[...]
www.vdma.org
[...]
But if you put everything into being protected at least for a while, then you will find it even more difficult to be competitive when the competition catches up with you.
[...]