немски » английски

Schei·tern <-s> [ˈʃaitɐn] СЪЩ ср kein мн

Scheit <-[e]s, -e [o. A, CH -er]> [ʃait] СЪЩ м

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

kläglich scheitern
zum Scheitern verurteilt sein
etw zum Scheitern bringen
kläglich durchfallen/scheitern/versagen прин

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Wann werde ich dies tun ?

Wahrscheinlich nur, wenn die erste Lösung beginnt zu scheitern kläglich, oder ich finde mich mit zu viel Freizeit (nicht sehr wahrscheinlich :) )

Ich hoffe, das hilft (oder zumindest erklärt es)

transposh.org

When will I do this ?

Probably only if the first solution starts to fail miserably, or I find myself with too much spare time (not very likely :) )

I hope this helps (or at least explains it)

transposh.org

Im Jahre 1699 erhielt er von der Stadt Schaffhausen erneut den Bürgermeistertitel sowie den Auftrag, die Verhandlungen mit Österreich für eine Übernahme des Reiats noch einmal aufzunehmen :

Der Versuch scheiterte kläglich.

Am 31. August 1711 verstarb der » Diktator « im Alter von 75 Jahren.

www.hofen.ch

In the year 1699 he obtained again the post as mayor of the town Schaffhausen and was also engaged to negotiate once more with Austria about the take-over of the Reiat.

This attempt failed miserably again.

The small » dictator « died on 31st August 1711 at the age of 75.

www.hofen.ch

Bis sie ihren üblen Akzent ablegt und, Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blüh’n ’ akzentfrei herausbekommt, muss Eliza Higgins ’ harte Schule erdulden.

Ein erster Versuch, sie als feine Dame beim Pferderennen in Ascot zu präsentieren, scheitert kläglich.

www.staatstheater-wiesbaden.de

flawlessly.

Still, Higgins' first attempt to present her as a graceful lady at the Ascot racecourse fails miserably.

www.staatstheater-wiesbaden.de

In der Hoffnung auf Abstand unternehmen sie eine gemeinsame Reise nach Malaysia, bei der sie endlich auch über die körperliche Nähe hinaus zueinander zu finden hoffen.

Der Versuch scheitert kläglich, denn Regina vermag sich Ernst nicht im Blick auf eine gemeinsame Zukunft zu öffnen.

Unfähig, frei über die eigenen Wünsche und Vorstellungen zu reden, und noch immer beengt von der emotionalen Allgegenwart der Eltern, bleiben sie isoliert.

www.litrix.de

Desiring to get away from it all, they take trip together to Malaysia in the hopes of finally becoming close in more than just a physical sense.

Yet their attempt fails miserably as Regina is unable to envision a future together with Ernst.

Incapable of openly expressing their needs and desires, all the while oppressed by the emotional presence of their parents, Ernst and Regina remain alienated from each other.

www.litrix.de

Er fand mit einigen Werken, beispielsweise den Symphonien, großen Anklang, wurde aber zu keinem Zeitpunkt als der größte lebende Komponist betrachtet.

Mit seiner einzigen Oper Genoveva scheiterte er kläglich. Die Uraufführung in Leipzig geriet 1850 zum Fehlschlag.

Genoveva leidet unter dem seichten Oratorienstil und den heroischen Chorälen, mehr noch unter Schumanns eigenhändigem Libretto.

www.digitalconcerthall.com

Several of his works, the symphonies, for example, were very well received, but at no time was he regarded as the greatest living composer.

His only opera, Genoveva, failed miserably; the premiere in Leipzig in 1850 was a disappointment.

Genoveva suffers from its shallow oratorio style and heroic chorales, but even more from Schumann ’ s own libretto.

www.digitalconcerthall.com

Ich weiß, die Sendung hat viele Fans, aber ich kann mir einfach nicht erklären warum.

Ich habe mehrfach versucht, mich für die verschiedensten Versionen von CSI zu erwärmen und bin kläglich gescheitert.

Ich finde die Stories fast immer langweilig.

serientrends.de

I know the show has many fans, but I just can not explain why.

I have tried several times to me to heat for different versions of CSI and have failed miserably.

I find the stories almost always boring.

serientrends.de

Als er herausfand, dass ich so gar nichts über Blues wusste, war er natürlich entsetzt und beschloss sogleich, mir alles darüber beizubringen und mich zu „ bekehren “.

Zuerst scheiterte er kläglich:

Schliesslich war ich ja tief im Herzen ein Punk- und Alternative Rock-Girl.

www.luganoinblog.ch

Of course when he found out that I knew nothing about blues he was shocked and immediately decided that I needed to be educated and converted.

At first he failed miserably:

I was, after all, a punk and alternative rock girl at heart.

www.luganoinblog.ch

Das gesamte Gelände sollte umfassenden Sanierungs- und Modernisierungsmaßnahmen unterzogen werden.

Doch die Bewerbung Berlins scheiterte am 23. September 1993 kläglich bereits im ersten Wahlgang.

Am 8. September 1994 endete nach fast 50 Jahren die Militärpräsenz Großbritanniens auf dem ehemaligen Reichssportfeld in Berlin.

www.olympiastadion-berlin.de

This involved plans to completely modernize the whole stadium.

But Berlin ’ s candicacy failed miserably on September 23rd 1993 in the first round.

After almost fifty years, the British military presence on the former “ Reichssportfeld ” ended on September 8th 1994. British Prime Minister John Major, and Governing Mayor of Berlin, Eberhard Diepgen unsealed a commemorative plaque on the Adlerplatz in front of the the “ Haus des Deutschen Sports ” with a festive ceremony.

www.olympiastadion-berlin.de

Nichtsdestotrotz ist dieser Film etwas Besonderes.

So einige Filmemacher versuchen sich im Genre der Dramödie (Drama-Komödie) und scheitern kläglich.

Das große Spiel mit den Gefühlen des Zuschauers muss wohl dosiert und intelligent eingesetzt sein.

www.comedyfilmfestival.de

Nevertheless, this film is something special.

Many film makers try their hand at the Drama-Comedy genre, and fail miserably.

The big play-off with the feelings of the audience must be made with careful measure and done with intelligence.

www.comedyfilmfestival.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "scheitern" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文