немски » английски

Преводи за „Downgrading“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Investorenbrief vom August 2005 » LBBW mit neuer Konzernstruktur

Investorenbrief vom Dezember 2004 » Auswirkungen des Downgrading des Landes Baden-Württemberg auf das LBBW-Rating

www.lbbw.de

Investor Letter as of August 2005 » LBBW with new Group structure

Investor Letter as of December 2004 » Effect of the downgrading of the State of Baden-Württemberg on LBBW s rating

www.lbbw.de

Hinzu kommt ein möglicher Kundenrückgang bei kleineren und mittleren Geschäftskunden durch Firmeninsolvenzen und sinkende Investitionsbereitschaft.

Im Mobilfunkbereich sieht die Deutsche Telekom Risiken z. B. hinsichtlich der Gewinnung von werthaltigen Neukunden sowie einer erhöhten Wechselbereitschaft (Downgrading, Churn).

Diese resultieren auch aus einem geänderten Nutzungsverhalten (z. B. Limiteinhaltung bei Minutenpaketen, Kauf preiswerterer Endgeräte bzw. Kaufaufschub).

www.zwischenbericht.telekom.com

On top of this, the number of small and medium-sized business customers could fall as a result of insolvencies and investment scale-backs.

The risks for Deutsche Telekom in mobile communications include difficulties in attracting new high-value customers and an increased willingness among customers to switch providers (downgrading, churn).

Risks also arise from a change in consumer behavior (e.g. keeping to minute budgets, purchasing less expensive terminal equipment or delaying purchases).

www.zwischenbericht.telekom.com

Mit den Speed7-CPUs von Vipa wurde für die verschiedenen Einsatzgebiete eine einheitliche Lösung gefunden, die sowohl hinsichtlich der Leistungsanforderungen des Leitsystems als auch bei Bauform und Preis die Vorstellungen von Emig erfüllte.

Weitere Vorteile sind in der generellen Verwendung des Simatic-Managers für alle verbauten CPUs und einer vereinfachten Vorratshaltung durch die Downgrading-Möglichkeit der Serie 317 auf die Serie 315 zu sehen.Durch die Gewährleistung eines umfangreichen Supports und einer über die Umbauphase hinausgehenden vertrieblichen Betreuung sieht sich Emig bestens für die Zukunft gerüstet.

Autoren:

www.vipa.com

A general solution for various fields of applications was found with the VIPA SPEED7 CPUs that met both in terms of the performance requirements of the control system as well as design and price of the ideas of EMIG.

Additional advantages are the general use of the SIMATIC manager for all deployed CPUs and the simplified stockpiling by downgrading possibility of the series 317 to the series 315. Emig looks well prepared for the future due to a comprehensive support and a sales support extending beyond the reconstruction phase.

Authors:

www.vipa.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文