Er war ein vertrockneter alter Mann mit einem Gesicht wie zerknittertes Pergament und einem höchst erbarmungswürdigen Ausdruck.
Um seine Schultern hatte er einen großen braunen Mantel geworfen, der nur noch aus Rissen und Fetzen bestand; seine klobigen Stiefel waren notdürftig ausgebessert und geflickt, und mit einer Hand stützte er sich auf einen derben Stock, während die andere einen abgenutzten Hut nach Almosen ausstreckte.
» Welch ein erstaunliches Modell! « flüsterte Hughie, als er seinem Freunde die Hand gab.
www.besuche-oscar-wilde.deHe was a wizened old man, with a face like wrinkled parchment, and a most piteous expression.
Over his shoulders was flung a coarse brown cloak, all tears and tatters; his thick boots were patched and cobbled, and with one hand he leant on a rough stick, while with the other he held out his battered hat for alms.
` What an amazing model! ' whispered Hughie, as he shook hands with his friend.
www.besuche-oscar-wilde.deSchnell erhärtende, graue, zementäre, hochfeste, standfeste Spachtelmasse.
Universell zum Füllen und Ausbessern von tiefen Unebenheiten, Löchern und Rissen in Beton und Estrichen.
sopro.comGrey, high-strength, sag-resistant, rapid-set, cementitious surface filler.
Universal use for filling and patching deep irregularities, holes and cracks in concrete and screeds.
sopro.comUm seine Schultern hatte er einen großen braunen Mantel geworfen, der nur noch aus Rissen und Fetzen bestand ;
seine klobigen Stiefel waren notdürftig ausgebessert und geflickt, und mit einer Hand stützte er sich auf einen derben Stock, während die andere einen abgenutzten Hut nach Almosen ausstreckte.
»Welch ein erstaunliches Modell!« flüsterte Hughie, als er seinem Freunde die Hand gab.
www.besuche-oscar-wilde.deOver his shoulders was flung a coarse brown cloak, all tears and tatters ;
his thick boots were patched and cobbled, and with one hand he leant on a rough stick, while with the other he held out his battered hat for alms.
`What an amazing model!' whispered Hughie, as he shook hands with his friend.
www.besuche-oscar-wilde.deKunststoffvergüteter, grauer, zementärer, standfester, ergiebiger, schnell erhärtender Universalspachtelmörtel mit Leichtzuschlägen.
Als Schnellputz zum Glätten und Ausbessern von Wandflächen aus Beton, Putz und Mauerwerk.
Darüber hinaus auch als Gefällespachtel und auf beheizten Bodenflächen einsetzbar.
sopro.comGrey, sag-resistant, rapid-set, cementitious, polymer-modified universal surface filler incorporating lightweight aggregate.
Used as rapid-set filler for patching and smoothing concrete, masonry and plastered/rendered wall surfaces.
Also suitable as surface gradient filler to provide falls and on heated floor areas.
sopro.comSBP 474
Zementärer, standfester, schnell erhärtender, faserarmierter, grauer Putz- und Spachtelmörtel gem. DIN EN 998-1, Tabelle 1, Festigkeitsklasse CS IV zum Verputzen, Glätten und Ausbessern von Boden-, Wand- und Deckenflächen. Insbesondere im Schwimmbad- und -beckenbau.
Beschreibung Prüfzeugnisse Bedarf
ch-de.sopro.comBTN-CE
BTN-CE - Grey, sag-resistant, rapid-set, fibre-reinforced render and filler to DIN EN 998-1, Table 1, strength class CS IV, for rendering, patching and smoothing of wall, floor and ceiling surfaces in concrete, aerated concrete, pumice, clay, calcium-silicate and composite masonry.
Description Certificates Consumption
ch-de.sopro.comDiesen Hemden wurde nichts geschenkt, sie hatten zu funktionieren und lösten sich auf.
Da sie fast nie zu sehen waren, wurden sie repariert, die Löcher ausgebessert.
www.fragment.deThese shirts were not treated with care, they had to be functional, they came gradually apart.
Since they were hardly ever seen, they were repaired, the holes were darned.
www.fragment.deИскате ли да добавите дума, израз или превод?
Изпратете ни нов запис.