Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Videoarbeiten 1999 – 2011 Hrsg. von Marius Babias, Simon Maurer, Stella Rollig.

Mit Essays von Ursula Biemann, T.J. Demos, Brian Holmes, Jörg Huber, einem Vorwort der HerausgeberInnen und zahlreichen Abbildungen, 208 Seiten.

Verlag für moderne Kunst, Nürnberg, 2012. ISBN 978-3-86984-304-9, € 35,- (Museumspreis € 28,-)

www.lentos.at

Ed. by Marius Babias, Simon Maurer, Stella Rollig.

With essays by Ursula Biemann, T.J.Demos, Brian Holmes, Jörg Huber, a preface by the editors and numerous illustrations, 208 pages.

Verlag für moderne Kunst, Nürnberg, 2012. ISBN 978-3-86984-304-9 € 35,- (Museum price € 28,-)

www.lentos.at

73 :

1123-5). Patienten mit dieser seltenen Form eines Angioödems werden mitunter ohne Erfolg operiert oder leiden jahrelang an wiederkehrenden Bauchschmerzen, bevor der Verdacht auf das Medikament fällt (BYRNE, T.J. et al.:Mayo Clin.

Proc.

www.arznei-telegramm.de

73 :

1123-5).Patients with this rare form of angioedema are sometimes operated on unsuccessfully or suffer for years from recurrent abdominal pains before suspicion falls on the medication (BYRNE, T.J. et al.:

Mayo Clin. Proc. 2000;

www.arznei-telegramm.de

Nach dem Physikstudium promovierte ( 1987 ) er an der Universität Tübingen.

Internat.Forschungsaufenthalte führten ihn u.a. nach Tsukuba und ans IBM T.J. Watson Research Center, bevor er an der Universität Tübingen habilitierte (1993).

Nach einer Lehrstuhlberufung (Universität zu Köln, 1995) übernahm er im Jahr 2000 die Leitung des Walther-Meißner-Instituts der Bayer.

www.professoren.tum.de

After studying physics, he received his doctorate from the University of Tübingen in 1987.

Following posts at various research institutes including Tsukuba and IBM’s T.J. Watson Research Center, he acquired his postdoctoral teaching qualification (habilitation) at the University of Tübingen in 1993.

In 1995 he assumed a professorship position at the University of Cologne.

www.professoren.tum.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文