немски » английски

Преводи за „Menschheit“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Mensch·heit <-> СЪЩ f kein мн

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

ein Wohltäter der Menschheit
Gebot der Menschheit/Vernunft
ein Segen für die Menschheit

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

22. Oktober 2009, 16-18 Uhr öffentliche Workshops, 19-21 Uhr öffentl. Diskussion 23. Oktober 2009, 16-18 Uhr öffentliche Workshops, ab 19 Uhr Abschlussforum, im Anschluß ethics disco, Kalle Laar ( open end )

Nicht nur die weltweite Rezession, sondern vor allem der Klimawandel, die Abhängigkeit von fossilen Rohstoffen und die demografische Entwicklung stellen unseren Planeten, im Wesentlichen aber die Menschheit vor neue existentielle Herausforderungen.

Ein Paradigmenwechsel ist längst überfällig, damit wir einen nachhaltigen und damit vernünftigen Umgang mit den vorhandenen Ressourcen schaffen.

www.artcircolo.de

October 22nd 2009, 4-6 pm public workshops, 7-9 pm public discussion October 23d 2009, 4-6 pm public workshops, 7-open end, Final forum followed by ethics disco, Kalle Laar

Not only the worldwide recession but most notably the climate change, the dependence on fossil resources and the demographic development is providing our planet and mankind with new challenges.

A paradigm shift seems to be long overdue to implement a sustainable economy and to ensure the sensible use of our resources.

www.artcircolo.de

Blick in die Ausstellung

Die Schrift ist eine der wichtigsten zivilisatorischen Errungenschaften der Menschheit.

Jahrtausende waren Schrift und Zahlschrift das Medium, um Informationen festzuhalten, zu speichern und weiterzugeben.

www.hnf.de

Part of the exhibition

Writing is one of the most civilizing achievements of mankind.

For thousands of years, writing words and numbers was the way of recording, saving and transmitting information.

www.hnf.de

Am 12. April 1961 umrundete Juri Gagarin als erster Mensch im Raumschiff Wostok 1 einmal die Erde.

Mit seinem legendären Flug öffnete er der Menschheit das Tor zum erdnahen Weltraum.

Die Aufenthaltsdauer des Menschen im Weltraum konnte von einer Stunde ( 1961, Juri Gagarin ) auf 438 Tage ( 1994 / 95, Waleri Poljakow ) gesteigert werden.

www.ieap.uni-kiel.de

On April 12, 1961, Juri Gagarin in the space ship Wostok 1 was the first man to orbit the earth once.

With his legendary flight, he opened the door for mankind to space.

The time spent in space for a human has grown from one hour ( 1961, Juri Gagarin ) to 438 days ( 1994 / 95, Waleri Poljakow ).

www.ieap.uni-kiel.de

Wer einmal ein Schlachthaus besichtigt hat, pflegt von dem Gesehenen mehr oder weniger schockiert und angewidert zu sein.

Fast jeder kommt zu der Ansicht, dass das brutale Erschlagen von Tieren, die man zuerst herangezogen und gemästet hat, um sie schließlich aufzufressen, der heutigen Menschheit und speziell des Christentums unwürdig ist.«

www.heimat-fuer-tiere.de

Whoever visits a slaughterhouse only once will be shocked and disgusted by what he sees there.

Almost everyone comes to the conclusion that the brutal slaughter of animals, which one has raised and fattened in order to finally eat them, is unworthy of mankind and especially of Christianity."

www.heimat-fuer-tiere.de

Die Studierenden dürfen je nach Vorkenntnissen eine Spezialisierung in Geologie, Geophysik oder Mineralogie wählen.

Ziel der Studienrichtung Geologie ist es, den für das Überleben der Menschheit so wichtigen Bereich der Böden und Grundwasserleiter durch intelligente wissenschaftliche Lösungen auch für kommende Generationen zu bewahren, ihre Funktionen wiederherzustellen und ihre Nutzungspotenziale zu erschließen.

Eine Schwerpunktbildung in Hydrogeologie und Kohlenwasserstoffgeologie ist ebenfalls möglich.

www.master.uni-jena.de

Depending on their prior knowledge, they may opt to specialize in Geology, Geophysics, or Mineralogy.

The aim of the specialization in Geology is to safeguard the area of soils and aquifers, important for the survival of mankind, for future generations by intelligent scientific solutions, to restore their functions and to develop their potential uses.

The focus in hydrogeology and hydrocarbon geology is also possible.

www.master.uni-jena.de

Übergabe der Gesetzestafeln

Ein Bezug zum ersten Brief Petri ( 3,20-22 ), in dem das Wasser der Sintflut als prophetisches Zeichen für das Taufwasser angesehen wird, aus dem eine neue Menschheit hervorgehen wird, nämlich die von Christus erlöste, ist wahrscheinlich.

Zwischen den Stichkappen erscheinen auf mächtigen Thronen sitzend, fünf Sibyllen und sieben Propheten.

mv.vatican.va

Reference to the first letter of Peter ( 3:20-22 ) is likely.

In this the water of the flood is seen as a prophetic sign of the water of Baptism, from which a new mankind emerges, that of those saved by Christ.

In the spaces between the webs we see, seated on monumental thrones, five Sibyls and seven Prophets.

mv.vatican.va

Fusion, das heißt die Verschmelzung von Atomkernen, ist der Prozess, mit dem die Sonne und die Sterne ihre Energie erzeugen.

Es ist ein uralter Traum der Menschheit, "die Sonne auf die Erde zu holen" und diese Energie für sich nutzbar zu machen.

www.bmbf.de

Fusion, that is, the merging of atomic cores, is the process by which the sun and the stars produce their energy.

It is an ancient dream of mankind to "bring the sun down on earth" and to make use of this energy.

www.bmbf.de

In der Person des Arztes Dr. Horn kulminiert der Sieg der Chemie im letzten Kapitel des Romans mit den Segnungen des Präparats „ Atebrin “ gegen Malaria, das Deutschland der Welt zu geben hat und das die Engländer nun auch auf humanitärem Feld besiegt.

Gemäß der Logik von persönlichem Opfer im Tausch gegen das Wohl der Menschheit kann der Arzt Aberglauben überwinden und Tausende Menschenleben retten, obwohl er dafür im Dienst einen Arm verliert.

Er kehrt nach Deutschland zurück, zurück zur „Heerschau unerbittlich forschender Kämpfer, ein Konzil von Feuerköpfen“[2], wo ihn große Aufgaben erwarten, darunter die Forschung über künstlichen Kautschuk:

www.wollheim-memorial.de

Horn the physician culminates, in the novel ’s last chapter, in the blessings of the antimalarial drug Atebrine, which Germany can give to the world and which now vanquishes the English in the humanitarian field as well.

In accord with the logic of personal sacrifice as a tradeoff for the well-being of mankind, the doctor can overcome supersition and save thousands of human lives, though in return he loses an arm in the line of duty.

He goes back to Germany, back to the “review of relentlessly questing fighters, a council of spitfires,”[2] where great tasks await him, including research on synthetic rubber:

www.wollheim-memorial.de

Weltweit lebt heute bereits mehr als die Hälfte der Menschen in Städten, bis 2050 werden es rund 70 Prozent sein.

„ Die wachsenden Städte stellen die Menschheit vor gewaltige Herausforderungen “, erklärte Beier.

„ Denn in Städten entstehen zwar rund 80 Prozent der weltweiten Wirtschaftsleistung.

www.giz.de

More than half of the world ’ s population already lives in towns and cities and this is likely to reach around 70 per cent by 2050.

‘ The growing cities pose enormous challenges for humanity, ’ explained Beier.

‘ Cities generate about 80 per cent of world economic output.

www.giz.de

Diese „ sind auf dem Gebiet der Kultur eines der bedeutendsten Tore des Heiligen Stuhles zur Welt.

Daher die nicht nur funktionelle, sondern auch symbolische Bedeutung einer geräumigeren und einladenden Eingangshalle, die den erneuerten Willen der Kirche, mit der Menschheit einen Dialog im Zeichen der Kunst und der Kultur aufzubauen, ausdrückt, indem sie das ihr von der Geschichte anvertraute Erbe allen zur Verfügung stellt “.

Der Eingang ist mit einigen Kunstwerken bereichert.

mv.vatican.va

In his inaugural speech, Pope John Paul II defined the new structure as “ the entrance that introduces that temple of art and culture which are the Vatican Museums ”, which “ represent at a cultural level one of the most important doors of the Holy See open on the world.

From this space comes not only the functional but the symbolic value of heightened “ capacity ”, that is, more comfort to express the renewed will of the Church to seek dialogue with humanity, in the sign of art and culture, in accessing the heritage which history entrusted her ”.

Various artworks are displayed in the entrance.

mv.vatican.va

Vor allem aber spiegeln sie eine aufrichtige Bewunderung für die Jugend und die Schönheit wider, eine Wertschätzung, die sich durch sämtliche Phasen der Geschichte zieht.

Von immer neuen Eindrücken geleitet, erkunden wir die heroischen Eigenschaften von Mythen und Legenden, die kulturellen Urbilder, die seit dem Beginn der Menschheit existieren.

Ob mit viriler Männlichkeit oder ausgelassener Knabenhaftigkeit – diese majestätischen Bildnisse werden lange im Gedächtnis bleiben.

www.teneues.com

Above all, the images reflect a sincere admiration for youth and beauty, an appreciation that is common to all periods of history.

Layer upon layer of impressions guide us as we explore the heroic qualities of myth and legend, archetypes known in cultures since the dawn of humanity.

Whether conveying virile manliness or boisterous boyishness, these majestic images will linger in the memory for quite some time.

www.teneues.com

Dies ist auch die Erfahrung des jüngsten Treffens von Assisi.

Mögen alle Gläubigen der Welt ihre Kräfte zum Aufbau einer gerechteren und brüderlicheren Menschheit vereinen; mögen sie unermüdlich dahin wirken, dass ihre religiösen Überzeugungen niemals ein Grund zu Trennung und Hass sind, sondern immer nur Quelle der Brüderlichkeit, der Eintracht und der Liebe.

4.

www.vatican.va

We saw this again at the recent Meeting at Assisi.

May all the world? s believers join their efforts to build a more just and fraternal humanity; may they work tirelessly to ensure that religious convictions may never be the cause of division and hatred, but only and always a source of brotherhood, harmony, love.

4.

www.vatican.va

Das Krähen des Hahns ist das schrille Signal, vergleichbar dem Brandsignal einer Sirene.

Dieses hätte das Ende der Heilsgeschichte Gottes einläuten können, das Scheitern der mehrtausendjährigen Bewegung der stärksten geistigen Macht der Menschheit.

Aber gerade in der tiefsten Erniedrigung des Versagens, des Verrates, des Scheiterns, das nur noch durch den Tod auf Golgatha übertroffen wird, pflanzt sich der Keim zu einer neuen großen Zukunft und zur Offenbarung des Heils.

www.immanuel.at

The crowing of the cock is a shrill signal, comparable to the fire alarm of a siren.

This could have heralded the end of the salvation history of God, the collapse of a movement of several millennia, of the strongest spiritual power of humanity.

But just at this same low point of failure, betrayal and collapse, only to be exceeded by the death on Golgotha, the germ is planted for a great new future and the revelation of salvation.

www.immanuel.at

Der „ Circus der Sinne “ besticht durch seine zauberhafte Vielfalt und eine unglaubliche Leichtigkeit.

Seinen ganz besonderen Charakter erhält Mama Africa durch die Mischung aus traditionell afrikanischen und modernen Zirkus- und Showelementen, aus großartiger Akrobatik, mitreißender Live-Musik und in der afrikanischen Kultur verwurzelten Tanz-Choreographien, gepaart mit der unglaublichen Energie und Lebenslust eines Kontinents, der als Wiege der Menschheit gilt.

Das Jubiläumsprogramm 2011 / 2012 entführt die Besucher erneut in eine bunte, elektrisierende Zirkuswelt, die dank ihrer Protagonisten aber immer ungekünstelt, authentisch und liebenswert bleibt.

www.mcg.at

stands out by its enchanting diversity and incredible lightness.

Mama Africa draws its particular character from a special mixture of traditional African circus, modern circus and show elements, impressive acrobatics, rousing live music and a choreography deeply rooted in the African culture, teamed with the incredible energy and joy-of-life of a whole continent that is considered the cradle of humanity.

The anniversary programme 2011 / 2012 again carries the audience off into the colourful, electrifying world of circus which, thanks to its protagonists, always remains natural, authentic and delightful.

www.mcg.at

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Menschheit" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文