Gleichzeitig wird auf politischer Ebene diskutiert, wie CCORAL im Rahmen der grenadischen Budget- und Planungsprozesse verpflichtend integriert werden kann.
Regierung, Privatsektor, Wissenschaft und Nichtregierungsorganisationen haben gemeinsam eine Richtlinie zum Management der Küstenzonen von Grenada, Carriacou und Petit Martinique entworfen;
sie wird momentan in verschiedenen grenadischen Gemeinden diskutiert.
www.giz.deAt the same time, discussions are underway at the political level to determine how CCORAL can be integrated into the Grenadian budget and planning process so that it is mandatory.
Government, the private sector, scientists and non-governmental organisations worked together to draft a policy for coastal zone management in Grenada, Carriacou and Petit Martinique;
it is currently being discussed in various Grenadine communities.
www.giz.de© GIZ
Ausgangssituation Als Inselstaat in der Karibik muss sich Grenada, inklusive seiner Schwesterinseln Carriacou und Petit Martinique, aufgrund des Klimawandels auf eine Zunahme von Extremwetterereignissen, wie Stürmen, Fluten oder Dürren, sowie auf den Anstieg des Meeresspiegels vorbereiten.
Die Verwundbarkeit ist derzeit sehr hoch:
www.giz.de© GIZ
Context As an island, Grenada, along with its sister islands Carriacou and Petit Martinique are bracing for an increase in extreme weather events such as storms, floods or droughts, as well as rising sea levels brought about by climate change.
The island is currently extremely vulnerable:
www.giz.deTHEMA
Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES zur Ermächtigung Frankreichs, auf in Guadeloupe, Französisch-Guayana, Martinique und Réunion hergestellten "traditionellen" Rum ermäßigte Sätze bestimmter indirekter Steuern anzuwenden, und zur Aufhebung der Entscheidung 2007/659/EG
www.consilium.europa.euTOPIC
Proposal for a COUNCIL DECISION authorising France to apply a reduced rate of certain indirect taxes on ‘traditional’ rum produced in Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion and amending Decision 2007/659/EC
www.consilium.europa.euST 6240 2014 COR 1 17.02.2014 ( EN )
BESCHLUSS DES RATES zur Ermächtigung Frankreichs, auf in Guadeloupe, Französisch-Guayana, Martinique und Réunion hergestellten "traditionellen" Rum ermäßigte Sätze bestimmter indirekter Steuern anzuwenden, und zur Aufhebung der Entscheidung 2007/659/EG
www.consilium.europa.euST 6240 2014 COR 1 17 / 02 / 2014
COUNCIL DECISION authorising France to apply a reduced rate of certain indirect taxes on 'traditional' rum produced in Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion and repealing Decision 2007/659/EC
www.consilium.europa.euKaffeekirschen aus dem Nebel von der Schmuggelware zum Gipfel des Genusses
Die ersten Kaffeesträucher brachte Sir Nicholas Lawes 1728 von Martinique nach Jamaika – oder besser gesagt, er schmuggelte sie dorthin.
Erst nach dem Ende der Sklaverei auf britischem Territorium begannen ehemalige Sklaven 1838 mit der Kultivierung des Kaffees auf Jamaika.
www.dallmayr.deCoffee cherries shrouded in mist – from smuggled goods to the peak of pleasure
The first coffee shrubs were brought – or, more accurately, smuggled – from Martinique to Jamaica by Sir Nicholas Lawes in 1728.
It was only with the end of slavery in the British colony that former slaves began to cultivate coffee there in 1838.
www.dallmayr.deFünf außergewöhnliche Kurzfilme aus nah und fern spiegeln die vielfältig gemischten Kulturen frankophoner Länder wider.
Von den Stränden Haitis bis zu den Wäldern Kanadas - authentisch-vehemente Geschichten aus Martinique, Belgien und Guadeloupe erzählen von Liebe, Marktschreiern und Begräbnissen - und kreolische Schweine werden zu Poesie.
Vorstellungen:
www.interfilm.deFive out-of-the-ordinary short films from near and far reflect the diverse mixed cultures of Frankophonic countries.
From the streets of Haiti to the Canadian forests - authentic, vehement stories from Martinique, Belgium and Guadeloupe tell of love, market criers and burials - and Creole pigs become poetry.
Screening:
www.interfilm.deWebnachricht 21 Mai 2008
Das Gremium für Pflanzengesundheit (PLH) der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) veröffentlichte heute wissenschaftliche Empfehlungen zu Zitruspflanzenschädlingen und gelangte zu dem Schluss, dass einige der untersuchten Organismen ein Risiko für die französischen Überseedepartements Guadeloupe, Französisch-Guayana, Martinique und Réunion darstellen könnten.
Auf Ersuchen der Europäischen Kommission beurteilte die EFSA insgesamt 15 Bewertungen von Zitruspflanzenschädlingen und -krankheiten.
www.efsa.europa.euNews Story 21 May 2008
The European Food Safety Authority Plant Health (PLH) Panel has today published scientific advice on citrus plant pests and concluded that some of the organisms examined could pose a risk to the French overseas departments of Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion.
Following a request from the European Commission, EFSA evaluated assessments on 15 citrus plant pests and diseases.
www.efsa.europa.euRum zu verlängern [ Amtsblatt L 55 vom 26.2.2002 ].
Diese Entscheidung ist gerechtfertigt, da die Brennereien in den Departements Réunion, Martinique und Guadeloupe nur überleben können, wenn sie ihren Marktanteil im Mutterland halten.
Darüber hinaus sichert diese, wenn auch nicht wettbewerbsfähige Rumproduktion rund 40 000 Arbeitsplätze.
europa.eufull text of the act
This Decision is justified by the fact that the distilleries in Reunion, Martinique and Guadeloupe can keep up their activities only by retaining their share of the market in mainland France.
Moreover, this industry, which is not competitive, provides some 40 000 jobs.
europa.euRon clement VSOP
Traditionelle Rum aus Martinique, hergestellt aus reinem Zuckerrohr Saft, Melasse, eine komplexe und wesentlichen landwirtschaftlichen Rum mit reichen Anmerkungen der Elternschaft ohne kurze Lauf.
Traditionelle Rum aus Martinique, hergestellt aus reinem Zuckerrohr Saft, Melasse, eine komplexe und wesentlichen landwirtschaftlichen Rum mit reichen Anmerkungen der Elternschaft ohne kurze Lauf.
vinosensis.comRon clement VSOP
Traditional rum from Martinique, made from pure sugar cane juice, molasses, a complex and essential agricultural rum with rich notes of parenting without short barrel.
Traditional rum from Martinique, made from pure sugar cane juice, molasses, a complex and essential agricultural rum with rich notes of parenting without short barrel.
vinosensis.comAt the same time, discussions are underway at the political level to determine how CCORAL can be integrated into the Grenadian budget and planning process so that it is mandatory.
Government, the private sector, scientists and non-governmental organisations worked together to draft a policy for coastal zone management in Grenada, Carriacou and Petit Martinique;
it is currently being discussed in various Grenadine communities.
www.giz.deGleichzeitig wird auf politischer Ebene diskutiert, wie CCORAL im Rahmen der grenadischen Budget- und Planungsprozesse verpflichtend integriert werden kann.
Regierung, Privatsektor, Wissenschaft und Nichtregierungsorganisationen haben gemeinsam eine Richtlinie zum Management der Küstenzonen von Grenada, Carriacou und Petit Martinique entworfen;
sie wird momentan in verschiedenen grenadischen Gemeinden diskutiert.
www.giz.de© GIZ
Context As an island, Grenada, along with its sister islands Carriacou and Petit Martinique are bracing for an increase in extreme weather events such as storms, floods or droughts, as well as rising sea levels brought about by climate change.
The island is currently extremely vulnerable:
www.giz.de© GIZ
Ausgangssituation Als Inselstaat in der Karibik muss sich Grenada, inklusive seiner Schwesterinseln Carriacou und Petit Martinique, aufgrund des Klimawandels auf eine Zunahme von Extremwetterereignissen, wie Stürmen, Fluten oder Dürren, sowie auf den Anstieg des Meeresspiegels vorbereiten.
Die Verwundbarkeit ist derzeit sehr hoch:
www.giz.deST 6240 2014 COR 1 17 / 02 / 2014
COUNCIL DECISION authorising France to apply a reduced rate of certain indirect taxes on 'traditional' rum produced in Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion and repealing Decision 2007/659/EC
www.consilium.europa.euST 6240 2014 COR 1 17.02.2014 ( EN )
BESCHLUSS DES RATES zur Ermächtigung Frankreichs, auf in Guadeloupe, Französisch-Guayana, Martinique und Réunion hergestellten "traditionellen" Rum ermäßigte Sätze bestimmter indirekter Steuern anzuwenden, und zur Aufhebung der Entscheidung 2007/659/EG
www.consilium.europa.euTOPIC
Proposal for a COUNCIL DECISION authorising France to apply a reduced rate of certain indirect taxes on ‘traditional’ rum produced in Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion and amending Decision 2007/659/EC
www.consilium.europa.euTHEMA
Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES zur Ermächtigung Frankreichs, auf in Guadeloupe, Französisch-Guayana, Martinique und Réunion hergestellten "traditionellen" Rum ermäßigte Sätze bestimmter indirekter Steuern anzuwenden, und zur Aufhebung der Entscheidung 2007/659/EG
www.consilium.europa.euCoffee cherries shrouded in mist – from smuggled goods to the peak of pleasure
The first coffee shrubs were brought – or, more accurately, smuggled – from Martinique to Jamaica by Sir Nicholas Lawes in 1728.
It was only with the end of slavery in the British colony that former slaves began to cultivate coffee there in 1838.
www.dallmayr.deKaffeekirschen aus dem Nebel von der Schmuggelware zum Gipfel des Genusses
Die ersten Kaffeesträucher brachte Sir Nicholas Lawes 1728 von Martinique nach Jamaika – oder besser gesagt, er schmuggelte sie dorthin.
Erst nach dem Ende der Sklaverei auf britischem Territorium begannen ehemalige Sklaven 1838 mit der Kultivierung des Kaffees auf Jamaika.
www.dallmayr.deFive out-of-the-ordinary short films from near and far reflect the diverse mixed cultures of Frankophonic countries.
From the streets of Haiti to the Canadian forests - authentic, vehement stories from Martinique, Belgium and Guadeloupe tell of love, market criers and burials - and Creole pigs become poetry.
Screening:
www.interfilm.deFünf außergewöhnliche Kurzfilme aus nah und fern spiegeln die vielfältig gemischten Kulturen frankophoner Länder wider.
Von den Stränden Haitis bis zu den Wäldern Kanadas - authentisch-vehemente Geschichten aus Martinique, Belgien und Guadeloupe erzählen von Liebe, Marktschreiern und Begräbnissen - und kreolische Schweine werden zu Poesie.
Vorstellungen:
www.interfilm.deNews Story 21 May 2008
The European Food Safety Authority Plant Health (PLH) Panel has today published scientific advice on citrus plant pests and concluded that some of the organisms examined could pose a risk to the French overseas departments of Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion.
Following a request from the European Commission, EFSA evaluated assessments on 15 citrus plant pests and diseases.
www.efsa.europa.euWebnachricht 21 Mai 2008
Das Gremium für Pflanzengesundheit (PLH) der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) veröffentlichte heute wissenschaftliche Empfehlungen zu Zitruspflanzenschädlingen und gelangte zu dem Schluss, dass einige der untersuchten Organismen ein Risiko für die französischen Überseedepartements Guadeloupe, Französisch-Guayana, Martinique und Réunion darstellen könnten.
Auf Ersuchen der Europäischen Kommission beurteilte die EFSA insgesamt 15 Bewertungen von Zitruspflanzenschädlingen und -krankheiten.
www.efsa.europa.eufull text of the act
This Decision is justified by the fact that the distilleries in Reunion, Martinique and Guadeloupe can keep up their activities only by retaining their share of the market in mainland France.
Moreover, this industry, which is not competitive, provides some 40 000 jobs.
europa.euRum zu verlängern [ Amtsblatt L 55 vom 26.2.2002 ].
Diese Entscheidung ist gerechtfertigt, da die Brennereien in den Departements Réunion, Martinique und Guadeloupe nur überleben können, wenn sie ihren Marktanteil im Mutterland halten.
Darüber hinaus sichert diese, wenn auch nicht wettbewerbsfähige Rumproduktion rund 40 000 Arbeitsplätze.
europa.euRon clement VSOP
Traditional rum from Martinique, made from pure sugar cane juice, molasses, a complex and essential agricultural rum with rich notes of parenting without short barrel.
Traditional rum from Martinique, made from pure sugar cane juice, molasses, a complex and essential agricultural rum with rich notes of parenting without short barrel.
vinosensis.comRon clement VSOP
Traditionelle Rum aus Martinique, hergestellt aus reinem Zuckerrohr Saft, Melasse, eine komplexe und wesentlichen landwirtschaftlichen Rum mit reichen Anmerkungen der Elternschaft ohne kurze Lauf.
Traditionelle Rum aus Martinique, hergestellt aus reinem Zuckerrohr Saft, Melasse, eine komplexe und wesentlichen landwirtschaftlichen Rum mit reichen Anmerkungen der Elternschaft ohne kurze Lauf.
vinosensis.comИскаш ли да добавиш дума, фраза или превод?
Изпратете ни нов запис.