английски » немски

Преводи за „verlassen“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

They have one particular meaning when they are reflexive verbs, and a different meaning when they are not reflexive.

Some of the verbs in this group are ärgern, aufhalten, ausziehen, verlassen.

Example:

deutsch.lingolia.com

In einer bestimmten Bedeutung sind sie reflexive Verben, in einer anderen Bedeutung sind sie nicht reflexiv.

In diese Gruppe gehören zum Beispiel die Verben ärgern, aufhalten, ausziehen, verlassen.

Beispiel:

deutsch.lingolia.com

“ In the end, the German language still poses a musical challenge, ” states Edith Jeske, professional songwriter at MusenLust Poesiebüro, in one of the agency ’s articles.

“We use more syllables than English to express the same concept, and there are far more silent endings.”“Leave” and “stay” are better said in a verse than with “verlassen” or “bleiben”.

But those who don’t make the effort to find a musical counterpart for the lyrics they want to use, and place more importance on the melody than the text, will drift off into the superficial.

www.goethe.de

Die deutsche Sprache sei allerdings eine musikalische Herausforderung, meint Edith Jeske, Profitexterin von MusenLust Poesiebüro in einem Beitrag der Deutschen Presseagentur.

„Man braucht mehr Silben, um dasselbe wie im Englischen auszudrücken, und es gibt sehr viel mehr unbetonte Endungen.“ „leave“ and „stay“ lasse sich besser in einen Musikbogen einbinden als „verlassen“ und „bleiben“.

Wer sich aber nicht die Mühe mache, eine musikalische Entsprechung zu den Worten zu finden, die man verwenden möchte, und den Text gnadenlos der Melodie unterordne, driftet ins Seichte ab.

www.goethe.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文