английски » немски

stag·nate [stægˈneɪt, Am ˈstæg-] ГЛАГ нпрх

1. stagnate (stop flowing):

stagnate

stagnate ГЛАГ нпрх FINMKT

Специализирана лексика

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

The most interesting target sectors in 2010 were the media and entertainment industry and the manufacture of consumer staples

M & A activities have been stagnating since 2007.

www.rolandberger.de

Interessanteste Zielsektoren waren 2010 die Medien- und Unterhaltungsbranche sowie die Hersteller von Basiskonsumgütern

Seit 2007 stagnieren die internationalen M & A-Aktivitäten.

www.rolandberger.de

New Roland Berger study shows that the traditional business model of large Japanese corporations, with highly diversified business portfolios and a focus on the domestic market, has not been resilient during recent crises

The Japanese market is stagnating and shows limited growth potential, domestic demand is sluggish and the Japanese population is shrinking

Japanese companies need to internationalize their business, but also have to face strong global competitors and thus focus their business portfolio

www.rolandberger.de

Das traditionelle Geschäftsmodell großer japanischer Konzerne mit sehr diversifizierten Geschäftsportfolien und einer Ausrichtung auf den nationalen Markt bewährt sich in Krisen nicht

Der japanische Markt stagniert und bietet nur geringes Wachstumspotenzial, die Inlandsnachfrage ist schwach und die Bevölkerungszahlen sind rückläufig

Japanische Unternehmen müssen internationaler werden und ihr Geschäftsportfolio stärker fokussieren, um im internationalen Wettbewerb zu bestehen

www.rolandberger.de

Context The trade agreement with the European Union and Central and North America constitutes an opportunity and a challenge for Guatemala at one and the same time.

The overall economy of the country has grown only slowly over the past few years, and average per capita income is stagnating.

A positive tendency is becoming apparent in regard to foreign trade, however: the proportion of non-traditional products has been rising and has now outgrown exports of coffee, bananas and sugar.

www.giz.de

Ausgangssituation Die Handelsabkommen mit der Europäischen Union sowie Zentral- und Nordamerika sind für Guatemala gleichzeitig Chance und Herausforderung.

Die Gesamtwirtschaft des Landes ist in den letzten Jahren nur langsam gewachsen, das durchschnittliche Pro-Kopf-Einkommen stagniert.

Eine positive Tendenz zeigt sich jedoch im Außenhandel:

www.giz.de

German industry is showing first signs of recovery.

In view of the large statistical underhang of 1.6 % from the year 2012, we expect, however, that industrial production will only stagnate in the current year.

In 2014, industrial activity will continue to increase ( + 4 % ).

www.dbresearch.de

Die deutsche Industrie zeigt erste Anzeichen einer Erholung.

Angesichts des großen Unterhangs von 1,6 % aus dem Jahr 2012 erwarten wir aber, dass die Industrieproduktion im laufenden Jahr lediglich stagniert.

2014 zieht die Industriekonjunktur weiter an ( + 4 % ).

www.dbresearch.de

After his departure in 1922 it was not possible to find a successor with a high reputation.

The development of physics in Würzburg stagnated for some time.

After the department on ' Röntgenring ' was destroyed in 1945 reconstruction was very difficult in the beginning.

www.physik.uni-wuerzburg.de

Nach seinem Weggang 1922 gelang es nicht, einen Nachfolger mit hoher Reputation zu finden.

Die Entwicklung der Würzburger Physik stagnierte eine Zeitlang.

Nach der Zerstörung des Institutes am Röntgenring im Jahr 1945 war der Aufbau zunächst sehr mühsam.

www.physik.uni-wuerzburg.de

A number of factors are responsible for this : mainly politics, but also shrinking demand, financial instability and the lack of access to funding opportunities.

Luxury markets such as Romania, Poland and Bulgaria stagnated last year and we can also expect this in 2013.

On average the luxury market in these countries dropped by 20 percent.

www.goethe.de

Im Wesentlichen die Politik, aber auch schrumpfende Nachfrage, finanzielle Instabilität und der fehlende Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten.

Luxusmärkte wie Rumänien, Polen und Bulgarien haben im letzten Jahr stagniert, das ist auch 2013 zu erwarten.

Durchschnittlich ist der Luxusmarkt in diesen Ländern um 20 Prozent gesunken.

www.goethe.de

According to telekom markt model, the industry association, SME investments in information and communication technology will increase by nearly three billion euros by 2018, to 28.3 billion.

While the telecommunications portion is expected to stagnate, the IT segment of the market is forecast to grow by an average of 5.3 percent per year.

Cloud services are expected to grow by a whopping 33 percent over the same period.

www.telekom.com

Laut Telekom Marktmodell steigen die Investitionen des Mittelstands in Informations- und Kommunikationstechnik bis 2018 um fast drei Milliarden auf 23,8 Milliarden Euro.

Während der TK-Anteil weitestgehend stagnieren soll, wächst der Markt im IT-Segment dagegen durchschnittlich um 5,3 Prozent pro Jahr.

Bei Cloud-Diensten liegt der Zuwachs im selben Zeitraum sogar bei insgesamt 33 Prozent.

www.telekom.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文