английски » немски

pave·ment [ˈpeɪvmənt] СЪЩ

1. pavement Brit (for pedestrians):

pavement
Gehweg м
pavement
pavement
Gehsteig м südd region, A
pavement
Trottoir ср südd, CH

2. pavement no pl Am, Aus (road surface):

pavement
Asphalt м
pavement

pavement INFRASTR

Специализирана лексика

ˈpave·ment art·ist СЪЩ Brit

pavement artist
Pflastermaler(in) м (f)

desert pavement, stone pavement

desert pavement
desert pavement

flexible pavement INFRASTR

Специализирана лексика

pavement arrow INFRASTR

Специализирана лексика

pavement markings Am INFRASTR, transport safety

Специализирана лексика

rigid pavement INFRASTR

Специализирана лексика
rigid pavement

pave·ment caˈfé СЪЩ Brit

raised pavement marker INFRASTR

Специализирана лексика

reflective pavement marker TRANSP SAFETY

Специализирана лексика

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

to pound the pavement Am

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Oba is a charming part of Alanya.

The beautiful surroundings with wide pavements, small parks and squares to sit and linger shape the character of the area.

In addition to the shopping facilities in Oba you have excellent connections by public transport to the center of Alanya.Die takes bus ride is only about 10 minutes.

ferienwohnung-gaestezimmer.de

Oba ist ein charmanter Teil von Alanya.

Die schöne Umgebung mit breiten Gehwegen, kleinen Parks und Plätzen zum Sitzen und Verweilen prägen den Charakter dieses Bezirks.

Neben den Einkaufsmöglichkeiten in Oba haben Sie eine hervorragende Anbindung mit öffentlichen Verkehrsmitteln ins Zentrum von Alanya.Die Fahrt mit dem Bus dauert nur etwa 10 Minuten.

ferienwohnung-gaestezimmer.de

The artist selected the Makartplatz specifically in order to juxtapose the practical and functional design of this historical site with “ purpose-free ”, pure art.

Standing in direct proximity to the Dreifaltigkeitskirche (Holy Trinity Church) and Mozart’s residence, the Square today is dominated by the traffic, the streets, the pavements, the signposts and above all the cars, which coalesce to form "a vast volume of colours and material“, to quote the artist himself.

www.salzburgfoundation.at

Den Makartplatz hat der Künstler gewählt, um der von praktischem Nutzen bestimmten Gestaltung dieses historischen Ortes die Zweckfreiheit der Kunst entgegenzusetzen.

Der Platz, in unmittelbarer Nähe zur Dreifaltigkeitskirche und Mozarts Wohnhaus, ist heute vom Verkehr geprägt, mit Straßen, Gehwegen, Beschilderungen und vor allem Autos, die ein "riesiges Volumen an Farben und Material" bilden, so der Künstler.

www.salzburgfoundation.at

Description Accommodation 1318 Holiday house in Alanya Oba Turkey Alanya Private accommodation Seaside Vacation, Oba is a charming part of Alanya.

The beautiful surroundings with wide pavements, small parks and s…

Holiday house Alanya Oba Accommodation 1318 Description

ferienwohnung-gaestezimmer.de

Beschreibung Unterkunft 1318 Ferienhaus in Alanya Oba Türkei Alanya Privatunterkunft Urlaub am Meer, Urlaub und Ferien, Oba ist ein charmanter Teil von Alanya.

Die schöne Umgebung mit breiten Gehwegen, kleinen Park…

Ferienhaus Alanya Oba Unterkunft 1318 Beschreibung

ferienwohnung-gaestezimmer.de

Where there is no cycle path, adults must cycle on the street.

Children under the age of 8 must cycle on the pavement.

Children under the age of 10 may cycle on the pavement.

www.goethe.de

Wo es keinen Fahrradweg gibt, müssen Erwachsene mit dem Fahrrad auf der Straße fahren.

Kinder bis 8 Jahre müssen auf dem Gehweg fahren.

Kinder bis 10 Jahre dürfen auf dem Gehweg fahren.

www.goethe.de

Other small streets are not asphalted either.

You will be surprised a second time when you see the big main road with pavements, benches and palm trees along the road.

There is, however, hardly any traffic in La Pared.

www.fuerteventura-alternativ.de

Auch weitere kleine Straßen sind nicht geteert.

Zum zweiten Mal ist man dann überrascht, wenn man die große Hauptstraße mit Gehweg, Sitzbänken und (leider vertrockneten) Palmen am Rand sieht.

Es herrscht kaum Verkehr in La Pared.

www.fuerteventura-alternativ.de

Benedict, also in Malles, which was constructed in around 800 during the reign of Charlemagne or the Coldrano Castle in Laces, which is assumed to date back to the 16th century.

And, of course, the "white gold" from Venosta valley, the world-renowned Lasa marble, which was often used for constructing churches, museums and other buildings or for the pavements in the villages.

www.sudtirol.com

So wie, um nur einige herauszugreifen, die eindrucksvolle und einzigartig erhaltene Churburg in Schluderns von 1259, die von uralten Mauern umgebene Benediktinerabtei Marienberg in Mals aus dem 12. Jh., die St. Benediktskirche ebenfalls in Mals, die zur Zeit Karls des Großen ( um 800 ) errichtet wurde oder das Schloss Goldrain in Latsch, das vermutlich aus dem 16. Jh. stammt.

Und natürlich das sogenannte „weiße Gold aus dem Vinschgau“, der weltweit bekannte Laaser Marmor, der oft für den Bau von Kirchen, Museen, Gebäuden oder die Gehwege des Ortes eingesetzt wurde.

www.sudtirol.com

A large range of snow shields, snow ploughs, rotary type snow ploughs, road sweepers, attachable or mountable spreaders, automatic liquid spreaders, and gritting and auxiliary materials in various sizes will be on show.

More than 100 of the over 400 expected exhibitors will be exhibiting their latest developments for combatting snow and ice on road surfaces and footpaths and pavements.

Further information can be found at www.demopark.de

demopark.de

Schneeschilde, Schneepflüge, Schneefräsen, Kehrmaschinen, Anbau- und Aufbaustreuer, Flüssig-Streuautomaten, Streumittel und Hilfsstoffe in unterschiedlichen Größen werden in großer Vielzahl zu sehen sein.

Von den über 400 erwarteten Ausstellern werden mehr als 100 Firmen ihre neuesten Entwicklungen zur Bekämpfung von Schnee und Eis auf Fahrbahnen und Gehwegen zeigen.

Weitere Informationen gibt es unter www.demopark.de

demopark.de

For more info visit www.skb.se

The Netherlands: digital pavement advertertising

Marketing company Paves BV, based in Zoetermeer (The Netherlands), designed a Digital Pavement Billboard with dual LCD screens and mini speakers.

www.victronenergy.de

For more info visit www.skb.se

Die Niederlande: Digitale Werbung auf dem Gehweg

Die Marketing Firma Paves BV mit Sitz in Zoetermeer (Niederlande) hat eine Digitale Werbetafel mit doppeltem LCD Bildschirm und Mini-Lautsprechern entwickelt.

www.victronenergy.de

Yet a short drive will take you to the best beaches of the coast of Estoril, Cascais and the fairy-tale palaces and castles of Sintra.

Lisbon’s hustle and bustle, all its museums, many restaurants, bars, pavement cafés and busy nightlife is a mere 15 minute away either by public transportation or by taxi, never too expensive.

The “Docas” of Santo Amaro is a well-known area in which to enjoy Lisbon’s exuberant nightlife.

www.portugal-live.net

Nur eine kurze Fahrt trennt Sie von den besten Stränden der Küste von Estoril, Cascais und den Märchenhaften Paläste und Burgen von Sintra.

Lissabons reges Treiben, all die Museen, viele Restaurants, Bars, Bürgersteig Cafés und bewegtes Nachtleben sind nur in 15 Minuten mit öffentlichem Verkehrsmittel oder Taxi leicht erreichbar, nie zu teuer.

Das “Docas” von Santo Amaro ist ein wohlbekanntes Gebiet wo man Lissabons bewegtes Nachtleben genießen kann.

www.portugal-live.net

Everyone is responsible for clearing the snow from the stretch of pavement before his house by seven o’clock in the morning and keep it clear of snow until eight o’clock in the evening . An ice-free path of at least one metre has to be created.

To melt the ice the resident has to put salt or sand on the pavement (there is even a German word for this – “streupflichtig”), and the exact amount is specified by the local council.

The unspoken assumption of these regulations, this micro-planning, is that the resident has to stare out of his window for 13 hours since every new snow fall, every fluctuation in the temperature, requires action.

www.goethe.de

Jeder ist dafür verantwortlich, den Bürgersteig vorm Haus bis sieben Uhr morgens vom Schnee geräumt zu haben, ihn bis acht Uhr abends schneefrei zu halten und für einen unvereisten Weg von mindestens einem Meter zu sorgen.

Um das Eis zu schmelzen, muss der Bewohner Salz oder Sand auf den Bürgersteig streuen (dafür gibt es sogar das Wort „streupflichtig“ im Deutschen), wobei die genaue Menge des Streugutes von den örtlichen Behörden festgelegt wird.

Mit diesen Bestimmungen, diesen Vorkehrungen auf kleinster Ebene, geht die unausgesprochene Annahme einher, dass der Bewohner 13 Stunden am Tag aus dem Fenster schauen muss, da jeder Neuschnee, jede Temperaturschwankung ein Eingreifen erfordert.

www.goethe.de

It used to be an ordinary city street with a maximal speed of 50km / h.

In each direction there were two lanes for the cars, one cycle track in places as narrow as 2 m and the pavement.

The amount of cyclists which used the street was about 30,000 cyclists/day and 17,000 cars/day in 2004.

www.nationaler-radverkehrsplan.de

Bis vor kurzem war die Norrebrogade eine gewöhnliche innerstädtische Straße, in der eine Maximalgeschwindigkeit von 50Km / h erlaubt war.

Pro Verkehrsrichtung gab es zwei Fahrbahnen für den Automobilverkehr, einen auf eine Breite von zwei Metern begrenzten Radweg und einen Bürgersteig.

Im Jahr 2004 wurde die Straße täglich von etwa 30.000 Radfahrern und 17.000 Autofahrern genutzt.

www.nationaler-radverkehrsplan.de

?

A dog crapping on the pavement.

4.

dietotenhosen.de

Was hast Du da vor Augen ?

Einen Hund, der auf den Bürgersteig kackt.

4.

dietotenhosen.de

Schwarzkopf is sponsoring the Bambi Awards on 22 November.

The pavement is covered with stickers with the silhouettes of German movie stars like Heiner Lauterbach and Veronica Ferres.

www.goethe.de

Schwarzkopf sponsert die Bambi-Verleihung am 22. November.

Auf dem Bürgersteig kleben Plaketten mit Silhouetten von deutschen Stars wie Heiner Lauterbach und Veronica Ferres.

www.goethe.de

The Ludwig-Erhard-Haus, conceived as the showcase and meeting place for Berlin industry, stands on one of the most costly pieces of real estate at the very heart of Berlin.

A number of spatial surprises await visitors to the Ludwig-Erhard-Haus as they make their way inside from the pavement.

The first surprise is the imposing, solid outer shell, which gives way to a stunning foyer – flooded with light, one hundred metres long and in places three stories high.

www.dwh.de

Das Ludwig-Erhard-Haus, konzipiert als Schaufenster und Treffpunkt der Berliner Wirtschaft, steht auf einem äußerst kostbaren Grundstück im Herzen von Berlin.

Den Besucher des Ludwig-Erhard-Hauses erwarten auf dem Wege vom Bürgersteig zum Büro einige räumliche Überraschungen.

So wird er überrascht feststellen, dass die massiv wirkende äußere Hülle ein ganz außergewöhnliches Foyer verbirgt – lichtdurchflossen, hundert Meter lang und teilweise drei Stockwerke hoch.

www.dwh.de

Save Me Lyrics :

Waiting for a little sign Seems like to no avail Strolling down the pavement aimlessly Sh

EDGUY - Save Me Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Save Me Übersetzung Lyrics :

Warte auf ein kleines Zeichen Scheint,als würde es nichts nützen Schlendere den Bürgersteig z

EDGUY - Save Me deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Together the two structures powerfully present themselves to the urban environment.

Teachers and students use stairs and a ramp to access the entrance plateau, which is a covered terrace on a higher level than the public pavement.

From there one can walk directly into the high, open foyer and can see all the floors at a glance.

www.leonwohlhagewernik.de

Beide Häuser zusammen präsentieren sich kraftvoll zum Stadtraum.

Über Treppe und Rampe gelangen Lehrer und Schüler zum Eingangsplateau, einer geschützten Terrasse, die höher liegt als der öffentliche Bürgersteig.

Von hier aus kommt man direkt in das offene, hohe Foyer und erfasst gleich alle Geschosse mit einem Blick.

www.leonwohlhagewernik.de

11 bus ( low-floor bus, departs at regular intervals ) to the bus stop ‘ Zug Stadion ’ ( 2 minutes ).

From here follow the signs across two asphalted side streets ( no pavement available ), to reach the forecourt of Zug Youth Hostel ( cement paving stones ).

The distance between the bus stop ‘ Zug Stadion ’ and the Youth Hostel is around 80 metres.

www.youthhostel.ch

Mit dem Bus Nr. 6 oder 11 ( Niederflurbuss fährt regelmässig ) bis zur Haltestelle ‚ Zug Stadion ’ ( 2 Minuten ).

Von hier dem Wegweiser folgend über zwei asphaltierte Nebenstrassen ( kein Gehsteig vorhanden ) rollend erreicht man den Vorplatz der Jugendherberge Zug ( Zementplatten ).

Distanz von der Haltestelle ‚ Zug Stadion ’ zur Jugendherberge beträgt rund 80 Meter.

www.youthhostel.ch

11 bus ( low-floor bus, departs at regular intervals ) to the bus stop ‘ Zug Stadion ’ ( 2 minutes ).

From here follow the signs across two asphalted side streets (no pavement available), to reach the forecourt of Zug Youth Hostel (cement paving stones).

The distance between the bus stop ‘Zug Stadion’ and the Youth Hostel is around 80 metres.

www.youthhostels.ch

Mit dem Bus Nr. 6 oder 11 ( Niederflurbuss fährt regelmässig ) bis zur Haltestelle ‚ Zug Stadion ’ ( 2 Minuten ).

Von hier dem Wegweiser folgend über zwei asphaltierte Nebenstrassen (kein Gehsteig vorhanden) rollen erreicht man den Vorplatz der Jugendherberge Zug (Zementplatten).

Distanz von der Haltestelle ‚Zug Stadion’ zur Jugendherberge beträgt rund 80 Meter.

www.youthhostels.ch

In order to wash himself he needs help – as he also does for many other daily activities.

Nevertheless, the 60 year old regularly drags himself down three floors to the Gumpendorfer Straße, in order to have his ‘Gabelfrühstück’ (brunch/snack) on the pavement or attend Mass at the ‘Barmherzigen Schwestern’ (‘Sisters of Charity’).

Porträtfotografie_Hände

www.fotoquartier.at

Um sich zu Waschen, benötigt er Hilfe – wie auch für viele andere Dinge des täglichen Lebens.

Dennoch schleppt sich der 60-Jährige regelmäßig drei Stockwerke hinunter auf die Gumpendorfer Straße, um etwa auf dem Gehsteig sein Gabelfrühstück einzunehmen oder bei den Barmherzigen Schwestern der Messe bei zu wohnen.

Porträtfotografie_Hände

www.fotoquartier.at

Alight at the bus stop Morépont, then 4 minutes to the Youth Hostel ( pavement ).

From the pavement, a gravel path with a moderate upwards incline leads to a steep asphalt ramp, and this leads to the entrance.

The gravel parking area is located approx. 20 metres from the main entrance.

www.youthhostel.ch

Aussteigen bei der Haltestelle Morépont, dann 4 Minuten bis zur Jugendherberge ( Gehsteig ).

Vom Gehsteig gelangt man über einen Kiesweg, leicht ansteigend, zu einer steilen Rampe aus Asphalt welche zum Eingang führt.

Der Kiesplatz ist ca. 20 Meter vom Haupteingang entfernt.

www.youthhostel.ch

Granite paving more than 300 million years old

If you would like to move back a few million years more through the earth's history, all you have to do is walk over the cobblestones of the pavement and roadway of Minoritenplatz.

www.wieninternational.at

Pflaster aus Granit, mehr als 300 Millionen Jahre alt

Wenn Sie sich noch ein paar Millionen Jahre durch die Erdgeschichte bewegen wollen, müssen Sie nur über das Kopfsteinpflaster von Gehsteig und Fahrbahn des Minoritenplatzes gehen.

www.wieninternational.at

If there is no pavement ( footpath ), snow-removal and gritting is obligatory within 1 m of the roadside.

In pedestrian areas and residential streets without pavements a 1 m wide strip of the road surface alongside the house fronts must be removed from snow and gritted.

PLEASE NOTE

www.aigen.at

Ist kein Gehsteig ( Gehweg ) vorhanden, muss der Straßenrand in der Breite von 1 m geräumt und bestreut werden.

In einer Fußgängerzone oder Wohnstraße ohne Gehsteige muss auf der Fahrbahn ein 1 m breiter Streifen entlang der Häuserfront gereinigt und bestreut werden.

HINWEIS

www.aigen.at

Icy surfaces must be gritted.

If there is no pavement (footpath), snow-removal and gritting is obligatory within 1 m of the roadside.

In pedestrian areas and residential streets without pavements a 1 m wide strip of the road surface alongside the house fronts must be removed from snow and gritted.

www.aigen.at

Bei Schnee und Glatteis müssen sie diese auch streuen.

Ist kein Gehsteig (Gehweg) vorhanden, muss der Straßenrand in der Breite von 1 m geräumt und bestreut werden.

In einer Fußgängerzone oder Wohnstraße ohne Gehsteige muss auf der Fahrbahn ein 1 m breiter Streifen entlang der Häuserfront gereinigt und bestreut werden.

www.aigen.at

+ 41 848 988 988.

From the stop ‘ Morgental ’ continue for 500 metres along the pavement of Mutschellenstrasse.

Variant 2:

www.youthhostel.ch

+ 41 848 988 988.

Von der Station ‚ Morgental ’ 500 Meter auf dem Gehsteig der Mutschellenstrasse entlang rollen.

Variante 2:

www.youthhostel.ch

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文