английски » немски

ex·pi·ry [ɪkˈspaɪ(ə)ri, Am -ˈspaɪri] СЪЩ no pl

1. expiry (running out):

expiry
Ablauf м
expiry becoming invalid
Verfall м
expiry becoming invalid
Ablauf м
date of expiry of drugs, food
date of expiry of drugs, food
CH meist Ablaufdatum ср

2. expiry form (death):

expiry
Verscheiden ср euph geh

expiry СЪЩ FINMKT

Специализирана лексика

ex·ˈpi·ry date СЪЩ

ex·ˈpi·ry time СЪЩ

expiry time

expiry cycle СЪЩ FINMKT

Специализирана лексика

expiry date СЪЩ FINMKT

Специализирана лексика

expiry date СЪЩ TRANS PROCESS

Специализирана лексика

expiry fund СЪЩ FINMKT

Специализирана лексика
expiry fund

expiry time СЪЩ FINMKT

Специализирана лексика

average expiry time СЪЩ TRANS PROCESS

Специализирана лексика

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

date of expiry of drugs, food
expiry [or Am expiration] date

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Deletion of your personal data

Your personal data will be deleted after expiry of the legal, statutory or contractual retention period, as long as they are no longer required to fulfil a contract.

Data not affected by the above will be deleted when the purposes as described in the consent no longer apply.

www.dgppn.de

Löschung Ihrer personenbezogenen Daten

Die Löschung Ihrer personenbezogenen Daten erfolgt nach Ablauf der gesetzlichen, satzungsmäßigen oder vertraglichen Aufbewahrungsfristen, sofern sie nicht mehr zur Vertragserfüllung erforderlich sind.

Sind Daten hiervon nicht betroffen, werden sie gelöscht, wenn die Zwecke, wie sie in der Einwilligung beschrieben sind, entfallen.

www.dgppn.de

Should a notification of defects prove to be unjustified, we shall be entitled to request that the buyer compensate us for the costs incurred as a result of the failed attempts, including documentation.

If the rectification of defects or replacement delivery has failed, the buyer shall be entitled, following expiry in vain of a reasonable period it has set, at its own discretion to reduce the remuneration accordingly (abatement) or rescind the contract (withdrawal).

The period of limitations for claims involving defects is 1 year.

www.zl-microdent.de

· Erweist sich eine Mängelrüge als unbegründet, sind wir berechtigt, vom Besteller Ersatz der durch die Fehlversuche, inklusive Dokumentation, entstandenen Kosten zu verlangen.

· Falls die Mängelbeseitigung oder die Nachlieferung fehlschlägt, ist der Besteller nach fruchtlosem Ablauf einer von ihm gesetzten, angemessenen Nachfrist nach seiner Wahl berechtigt, die Vergütung entspr. herabzusetzen (Minderung) oder den Vertrag rückgängig zu machen (Rücktritt).

· Die Verjährungsfrist für Ansprüche wegen Mängel beträgt 1 Jahr.

www.zl-microdent.de

Once the terms of the contract have been concluded, your data shall be blocked from further use.

The data shall be deleted upon expiry of the time period required by tax and trade regulations, unless you expressly consent to their further use.

Web analysis with Google Analytics This web site uses Google Analytics, a web analysis service provided by Google Inc.

www.update.com

Nach vollständiger Vertragsabwicklung werden Ihre Daten für die weitere Verwendung gesperrt.

Nach Ablauf der steuer- und handelsrechtlichen Vorschriften werden diese Daten gelöscht, sofern Sie nicht ausdrücklich in die weitere Nutzung eingewilligt haben.

Webanalyse mit Google Analytics Diese Website benutzt Google Analytics, einen Webanalysedienst der Google Inc. (" Google ") .

www.update.com

The third and fourth cat breed costs again 15 euros per year, and so on.

The registration in the categories "breeder directory", "studs" and "queens" are each binding for 1 year and extend themselves automatically for a new year, if the contract is not cancelled 1 month before the expiry of the maturity in a written form.

www.zuechtervermittlung.de

Wenn Sie sich nicht innerhalb der Frist als Züchter in der Welpengesuchsdatenbank registrieren, verfällt das Bonus-Guthaben

Die Registrierungen im Züchter-, Deckkater- und Zuchtkatzenverzeichnis sind jeweils bindend für ein Jahr und verlängern sich automatisch um 1 Jahr, wenn nicht 1 Monat vor Ablauf der Frist schriftlich gekündigt wird.

www.zuechtervermittlung.de

The third and fourth horse breed costs again 25 euros per year, and so on.

The registration in the categories "breeder directory", "stallions" and "brood mares" are each binding for 1 year and extend themselves automatically for a new year, if the contract is not cancelled 1 month before the expiry of the maturity in a written form.

www.zuechtervermittlung.de

Für die 3.-4. Rasse wird erneut ein Beitrag von 25 Euro fällig, usw. * * Für diesen Service ist eine deutsche Beschreibung Ihrer Zucht, Ihrer Pferde etc. notwendig - ansonsten wird Ihr Text nicht von uns übersetzt werden, sondern in der Originalsprache eingefügt.

Die Registrierungen im Züchter-, Deckhengst- und Zuchtstutenverzeichnis sind jeweils bindend für ein Jahr und verlängern sich automatisch um 1 Jahr, wenn nicht 1 Monat vor Ablauf der Frist schriftlich gekündigt wird.

www.zuechtervermittlung.de

Section 6 Retention of administrative acts

(1) The party to whom an administrative act is addressed must retain the document embodying this administrative act following the expiry of the validity of the administrative act for a period of five years, unless the document has to be returned before this.

(2) Via a general instruction to be published in the Federal Gazette, the competent authority can

www.gesetze-im-internet.de

§ 6 Aufbewahrung von Verwaltungsakten

(1) Der Adressat eines Verwaltungsakts muss die diesen Verwaltungsakt verkörpernde Urkunde nach Ablauf der Gültigkeit des Verwaltungsaktes für die Dauer von fünf Jahren aufbewahren, es sei denn, dass die Urkunde vorher zurückgegeben werden muss.

(2) Durch Allgemeinverfügung, die im Bundesanzeiger bekannt zu machen ist, kann die zuständige Stelle

www.gesetze-im-internet.de

If, on the expiry of the period referred to in paragraph 1, neither the European Parliament nor the Council has objected to the delegated act, it shall be published in the Official Journal of the European Union and shall enter into force on the date stated therein.

The delegated act may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their intention not to raise objections.

3.

www.europarl.europa.eu

Haben bei Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist weder das Europäische Parlament noch der Rat Einwände gegen den delegierten Rechtsakt erhoben, wird der delegierte Rechtsakt im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht und tritt zu dem darin genannten Zeitpunkt in Kraft.

Der delegierte Rechtsakt kann vor Ablauf dieser Frist im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden und in Kraft treten, wenn das Europäische Parlament und der Rat beide der Kommission mitgeteilt haben, dass sie nicht die Absicht haben, Einwände zu erheben.

3.

www.europarl.europa.eu

Registration of OTC transactions from 8:00 am to 6:00 pm ( CET )

Next 3 or 4 years, expiry at the end of March, June and September respectively, as in the case of Phelix Quarter Options and in December as in the case of Phelix Year Options

1 MW

www.eex.com

8:00 bis 18:00 Uhr ( MEZ )

Nächste drei oder vier Jahre, Verfall jeweils Ende März, Juni oder September wie bei den Phelix Quarter Options sowie im Dezember wie bei Phelix Year Options

1 MW

www.eex.com

Card expiry date :

expiry of the enrolment, lecturer’s period or staff appointment, depending on the predominant role, but max. 1 year >> period of validity

www.eth-karte.ethz.ch

Verfallsdatum der Karte :

Verfall der Einschreibung, der Dozentenperiode bzw. der Anstellung, je nach dominanter Rolle, jedoch max. 1 Jahr >> Gültigkeitsdauer

www.eth-karte.ethz.ch

Customers of COSMOTE ( entity of the OTE group ) were also included in the historic customer base.

bDue to various rulings on the expiry of prepaid credit and the limited validity of prepaid cards, T-Mobile Deutschland changed its terms of contract and therefore its deactivation policy in the first quarter of 2007 in favor of its prepay customers.

These customers can now use their prepaid credit longer than before.

www.zwischenbericht.telekom.com

Die Kunden von COSMOTE ( Teil der OTE-Gruppe ) wurden in alle historischen Kundenzahlen mit einbezogen.

bAufgrund verschiedener Urteile zum Verfall von Prepaid-Guthaben und befristeter Gültigkeit von Prepaid-Karten hat T-Mobile Deutschland ihre Vertragsbedingungen und damit auch die Ausbuchungspraxis bereits im ersten Quartal 2007 zu Gunsten ihrer Prepaid-Kunden geändert.

Diese können nun länger als bisher ihre Prepaid-Karte nutzen.

www.zwischenbericht.telekom.com

eOne mobile communications card corresponds to one customer.

fDue to various rulings on the expiry of prepaid credit and the limited validity of prepaid cards, T-Mobile Deutschland changed its terms of contract and therefore its deactivation policy in the first quarter of 2007 in favor of its prepay customers.

These customers can now use their prepaid credit longer than before.

www.zwischenbericht.telekom.com

eIn dieser Darstellung entspricht jede Mobilfunkkarte einem Kunden.

fAufgrund verschiedener Urteile zum Verfall von Prepaid-Guthaben und befristeter Gültigkeit von Prepaid-Karten hat T-Mobile Deutschland ihre Vertragsbedingungen und damit auch die Ausbuchungspraxis bereits im ersten Quartal 2007 zu Gunsten ihrer Prepaid-Kunden geändert.

Diese können nun länger als bisher ihre Prepaid-Karte nutzen.

www.zwischenbericht.telekom.com

Allows competitors to offer an all-IP product range.

eDue to various rulings on the expiry of prepaid credit and the limited validity of prepaid cards, T-Mobile Deutschland changed its terms of contract and, as a result, its deactivation policy in the first quarter of 2007 in favor of its prepay customers.

These customers can now use their prepaid credit longer than before.

www.geschaeftsbericht.telekom.com

Ermöglicht Wettbewerbern ein All-IP-Angebot.

e Aufgrund verschiedener Urteile zum Verfall von Prepaid-Guthaben und befristeter Gültigkeit von Prepaid-Karten hat T-Mobile Deutschland ihre Vertragsbedingungen und damit auch die Ausbuchungspraxis bereits im ersten Quartal 2007 zugunsten ihrer Prepaid-Kunden geändert.

Diese können nun länger als bisher ihre Prepaid-Karte nutzen.

www.geschaeftsbericht.telekom.com

Other assets, including purchased options, are recognised at the lower of acquisi- tion cost or fair value.

Generally, option premiums received and paid are taken to the income statement upon expiry or exercise of the option.

Liabilities are carried at the amount payable plus accrued interest.

www.berenberg.de

Die übrigen Vermögensgegenstände einschließlich der Optionsgeschäfte wurden zu Anschaffungskosten bzw. zum niedrigeren beizulegenden Wert bilanziert.

Erhaltene und gezahlte Optionsprämien wurden grundsätzlich erst bei Verfall oder Ausübung der Option ergebniswirksam.

Die Verbindlichkeiten wurden mit dem Rückzahlungsbetrag zuzüglich auf ­ gelaufener Zinsen angesetzt.

www.berenberg.de

Deletion of your personal data

Your personal data will be deleted after expiry of the legal, statutory or contractual retention period, as long as they are no longer required to fulfil a contract.

Data not affected by the above will be deleted when the purposes as described in the consent no longer apply.

www.dgppn.de

Löschung Ihrer personenbezogenen Daten

Die Löschung Ihrer personenbezogenen Daten erfolgt nach Ablauf der gesetzlichen, satzungsmäßigen oder vertraglichen Aufbewahrungsfristen, sofern sie nicht mehr zur Vertragserfüllung erforderlich sind.

Sind Daten hiervon nicht betroffen, werden sie gelöscht, wenn die Zwecke, wie sie in der Einwilligung beschrieben sind, entfallen.

www.dgppn.de

Should a notification of defects prove to be unjustified, we shall be entitled to request that the buyer compensate us for the costs incurred as a result of the failed attempts, including documentation.

If the rectification of defects or replacement delivery has failed, the buyer shall be entitled, following expiry in vain of a reasonable period it has set, at its own discretion to reduce the remuneration accordingly (abatement) or rescind the contract (withdrawal).

The period of limitations for claims involving defects is 1 year.

www.zl-microdent.de

· Erweist sich eine Mängelrüge als unbegründet, sind wir berechtigt, vom Besteller Ersatz der durch die Fehlversuche, inklusive Dokumentation, entstandenen Kosten zu verlangen.

· Falls die Mängelbeseitigung oder die Nachlieferung fehlschlägt, ist der Besteller nach fruchtlosem Ablauf einer von ihm gesetzten, angemessenen Nachfrist nach seiner Wahl berechtigt, die Vergütung entspr. herabzusetzen (Minderung) oder den Vertrag rückgängig zu machen (Rücktritt).

· Die Verjährungsfrist für Ansprüche wegen Mängel beträgt 1 Jahr.

www.zl-microdent.de

Once the terms of the contract have been concluded, your data shall be blocked from further use.

The data shall be deleted upon expiry of the time period required by tax and trade regulations, unless you expressly consent to their further use.

Web analysis with Google Analytics This web site uses Google Analytics, a web analysis service provided by Google Inc.

www.update.com

Nach vollständiger Vertragsabwicklung werden Ihre Daten für die weitere Verwendung gesperrt.

Nach Ablauf der steuer- und handelsrechtlichen Vorschriften werden diese Daten gelöscht, sofern Sie nicht ausdrücklich in die weitere Nutzung eingewilligt haben.

Webanalyse mit Google Analytics Diese Website benutzt Google Analytics, einen Webanalysedienst der Google Inc. (" Google ") .

www.update.com

The third and fourth cat breed costs again 15 euros per year, and so on.

The registration in the categories "breeder directory", "studs" and "queens" are each binding for 1 year and extend themselves automatically for a new year, if the contract is not cancelled 1 month before the expiry of the maturity in a written form.

www.zuechtervermittlung.de

Wenn Sie sich nicht innerhalb der Frist als Züchter in der Welpengesuchsdatenbank registrieren, verfällt das Bonus-Guthaben

Die Registrierungen im Züchter-, Deckkater- und Zuchtkatzenverzeichnis sind jeweils bindend für ein Jahr und verlängern sich automatisch um 1 Jahr, wenn nicht 1 Monat vor Ablauf der Frist schriftlich gekündigt wird.

www.zuechtervermittlung.de

The third and fourth horse breed costs again 25 euros per year, and so on.

The registration in the categories "breeder directory", "stallions" and "brood mares" are each binding for 1 year and extend themselves automatically for a new year, if the contract is not cancelled 1 month before the expiry of the maturity in a written form.

www.zuechtervermittlung.de

Für die 3.-4. Rasse wird erneut ein Beitrag von 25 Euro fällig, usw. * * Für diesen Service ist eine deutsche Beschreibung Ihrer Zucht, Ihrer Pferde etc. notwendig - ansonsten wird Ihr Text nicht von uns übersetzt werden, sondern in der Originalsprache eingefügt.

Die Registrierungen im Züchter-, Deckhengst- und Zuchtstutenverzeichnis sind jeweils bindend für ein Jahr und verlängern sich automatisch um 1 Jahr, wenn nicht 1 Monat vor Ablauf der Frist schriftlich gekündigt wird.

www.zuechtervermittlung.de

Section 6 Retention of administrative acts

(1) The party to whom an administrative act is addressed must retain the document embodying this administrative act following the expiry of the validity of the administrative act for a period of five years, unless the document has to be returned before this.

(2) Via a general instruction to be published in the Federal Gazette, the competent authority can

www.gesetze-im-internet.de

§ 6 Aufbewahrung von Verwaltungsakten

(1) Der Adressat eines Verwaltungsakts muss die diesen Verwaltungsakt verkörpernde Urkunde nach Ablauf der Gültigkeit des Verwaltungsaktes für die Dauer von fünf Jahren aufbewahren, es sei denn, dass die Urkunde vorher zurückgegeben werden muss.

(2) Durch Allgemeinverfügung, die im Bundesanzeiger bekannt zu machen ist, kann die zuständige Stelle

www.gesetze-im-internet.de

If, on the expiry of the period referred to in paragraph 1, neither the European Parliament nor the Council has objected to the delegated act, it shall be published in the Official Journal of the European Union and shall enter into force on the date stated therein.

The delegated act may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their intention not to raise objections.

3.

www.europarl.europa.eu

Haben bei Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist weder das Europäische Parlament noch der Rat Einwände gegen den delegierten Rechtsakt erhoben, wird der delegierte Rechtsakt im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht und tritt zu dem darin genannten Zeitpunkt in Kraft.

Der delegierte Rechtsakt kann vor Ablauf dieser Frist im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden und in Kraft treten, wenn das Europäische Parlament und der Rat beide der Kommission mitgeteilt haben, dass sie nicht die Absicht haben, Einwände zu erheben.

3.

www.europarl.europa.eu

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文