английски » немски

Преводи за „everyday“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Myths and Legends Room :

The Mural pays lip service to a communicative memory characterized by its preservation of simple everyday details that are passed on from generation to generation in the form of stories over a time period that does not exceed 80 years, after which it transforms into cultural memory [3].

The condensation of such stories in the Mural is an active intervention in this process.

universes-in-universe.org

Raum der Mythen und Legenden :

Das Wandbild ist das Lippenbekenntnis eines kommunikativen Gedächtnisses, das durch seine Bewahrung einfacher alltäglicher Details charakterisiert ist, die als Geschichten von Generation zu Generation in einer Zeitspanne von nicht mehr als 80 Jahren weitergegeben werden, nach der es sich zu einem kulturellen Gedächtnis transformiert [3].

Die Kondensation solcher Geschichten im Wandbild ist ein aktives Eingreifen in diesen Prozess.

universes-in-universe.org

Rivane Neuenschwander - Profile

Neuenschwander, who was born in 1967 and lives in Belo Horizonte, has in recent years, a poetic vocabulary of artistic installations, sculpture, photography and video development, and combines influences from the serial and conceptual art from the Brazilian neo-Concretismo 1970s with a sensitive awareness of materials from their everyday surroundings.

To a large extent their work deals with language, whether oral, written or gestural, and their translatability or their non-ordering principles and meaningless as they are eg in language games and random encounters will take place.

art-report.com

Rivane Neuenschwander - Profile

Neuenschwander, die 1967 geboren wurde und in Belo Horizonte lebt, hat in den letzten Jahren ein poetisches künstlerisches Vokabular aus Installationen, Skulptur, Fotografie und Video entwickelt, und verbindet dabei Einflüsse aus der seriellen konzeptuellen Kunst und aus dem brasilianischen Neo-Concretismo der 1970er Jahre mit einem sensiblen Bewusstsein für Materialien aus ihrer alltäglichen Umgebung.

Zu einem großen Maß befasst sich ihre Arbeit mit Sprache, sei es der mündlichen, schriftlichen oder gestischen, und deren Übersetzbarkeit bzw. ihrer nicht-ordnenden und bedeutungslosen Prinzipien wie man sie z.B. in Sprachspielen und Zufallsbegegnungen findet.

art-report.com

s work is characterized by its sensuality and the dynamic inherent to the materials she uses.

Simple, seemingly banal or everyday objects and materials serve as the basis for dynamic systems which function where the artist is actually operating with static dimensions.

Róza El-Hassan, Secession 2000 In looking at El-Hassan s work the viewer enters a world bound up in the search for abstraction.

www.secession.at

Róza El-Hassan, R. thinking about overpopulation ( I ), Secession 2000 Róza El-Hassans Arbeiten zeichnen Sinnlichkeit und materialimmanente Dynamik aus.

Dabei liefern einfache, scheinbar banale oder alltägliche Gegenstände und Materialien die Grundlage für dynamische Systeme, die dort funktionieren, wo die Künstlerin eigentlich mit statischen Größen operiert.

Róza El-Hassan, Secession 2000 Bei der Betrachtung von El-Hassans Werk betritt der Besucher eine Welt, die der Suche nach Begrifflichkeit verhaftet ist.

www.secession.at

In libraries, lecture halls and laboratories inquisitive beginners will learn from experts.

Experiments, presentations and discussions show how much the results of scientific research influence our everyday life - and there is hardly a field that is not represented!

At four locations with a total of 150 projects, the Humboldt University will participate in this year's "cleverest night of the year".

www.humboldt-innovation.de

am 28. Mai 2011 Wissenschaft und Forschung begreifbar machen.

Experimente, Präsentationen und Diskussionen zeigen, wie stark die Ergebnisse wissenschaftlicher Forschung unser alltägliches Leben beeinflussen - und es gibt kaum ein Fachgebiet, das nicht vertreten ist!

An vier Standorten mit insgesamt 150 Projekten wird sich die Humboldt-Universität in diesem Jahr an der "klügsten Nacht des Jahres" beteiligen.

www.humboldt-innovation.de

attitude towards banal, everyday items and the way in which he creates new pictures via change and alienation.

He manages to completely free the items from their everyday meaning and triviality, and fills them with new significance.

Those are things that are equally important to me in my work."

www.patriciawaller.com

der Umgang mit banalen, alltäglichen Gegenständen bzw. die Art und Weise, wie er durch Veränderung und Verfremdung neue Bilder schafft.

Es gelingt ihm, die Gegenstände völlig frei zu machen von ihrer alltäglichen Bedeutung und Nichtigkeit und sie mit neuen Bedeutungen zu füllen.

Das sind Dinge, die mir bei der eigenen Arbeit ebenfalls wichtig sind" 1.

www.patriciawaller.com

social responsibility, commitment to the organic sector, product quality, sustainable business, sustainable relationships, transparency, open communication and quality management ,

In addition, an e-learning course for the qualification of managers and employees in organic and conventional trade will be developed to support the integration of this code and its principles into everyday business practice.

In the project 9 partners from 7 countries are involved:

www.ecozept.de

soziale Verantwortung, Engagement im Bio-Sektor, Produktqualität, Nachhaltigkeit im Geschäft, nachhaltige Beziehungen, Transparenz, offene Kommunikation und Qualitätsmanagement.

Darüber hinaus wird ein E-Learning-Kurs zur Qualifikation von Führungskräften und Mitarbeiter/innen im Bio- und konventionellen Handel entwickelt, um die Integration dieser Kodexes und seiner Prinzipien in die alltägliche Geschäftspraxis zu unterstützen.

Am Projekt nehmen 9 Partnern aus 7 Ländern teil:

www.ecozept.de

Rose Marie Trockel summarized in their art the complex phenomenology of the Western post-industrial society.

With their analytical and conceptual approaches they view cultural and social manifestations of various kinds, apparently to set codes in everyday use, common conventions and myths to subvert and transform.

Trockels dealing with the objects, materials and the topics of their choice is always reflexively and in a philosophical manner, more clearly, and yet ironically chasms.

art-report.com

Rosemarie Trockel verdichtet in ihrer Kunst die komplexe Phänomenologie der westlichen postindustriellen Gesellschaft.

Mit ihrem analytischen und konzeptuellen Blick nähert sie sich kulturellen und sozialen Ausprägungen verschiedenster Art, um scheinbar festgeschriebene Codes im ganz alltäglichen Gebrauch, gängige Konventionen und Mythen zu unterlaufen und zu transformieren.

Trockels Umgang mit den Objekten, Materialien und den Themen ihrer Wahl ist immer reflexiv und auf eine philosophische Weise offen, mehr-deutig, ironisch und zugleich abgründig.

art-report.com

Unbeschwertes Reisevergnügen durch die richtige Information

The most exotic and beautiful destinations in Special-Urlaubsreisen.de The perfect address for all, plan their holidays To get a little distraction and relaxation from everyday stress of work and daily routine, there is probably nothing better, as for a few days to go on vacation and simply to enjoy a change of scenery.

To find the appropriate destination in itself, the page was Special-Urlaubsreisen.de (http://www.besondere-urlau... ins Leben gerufen.

www.onlineshops-finden.de

Unbeschwertes Reisevergnügen durch die richtige Information

Die exotischsten und schönsten Reiseziele bei Besondere-Urlaubsreisen.de Die perfekte Adresse für alle, die ihren Urlaub planen Um ein wenig Ablenkung und Erholung vom alltäglichen Arbeitsstress und Alltagstrott zu bekommen, gibt es wohl nichts Schöneres, als für ein paar Tage Urlaub zu machen und sich einfach einen Tapetenwechsel zu gönnen.

Um für sich das passende Reiseziel zu finden, wurde die Seite Besondere-Urlaubsreisen.de (http://www.besondere-urlau... ins Leben gerufen.

www.onlineshops-finden.de

In Dierk Maass photographs, which do not function as singuar images but as serial studies, the blur becomes the stylistic device of the viewing confrontation with the foreign.

It removes the children from the prose of their everyday lives and lets them immerse into a delicate prose of light, color and form.

Excerpts:

www.hrobsky.at

In den Fotografien von Dierk Maass, die nicht als Einzelbilder, sondern als serielle Studie betrachtet werden dürfen, wird die Unschärfe zum Stilmittel der beobachtenden Auseinandersetzung mit dem Fremden.

Sie erlöst die Kinder aus der Prosa ihres alltäglichen Lebensraumes und lässt sie eintauchen in eine zarte Poesie aus Lichtern, Farben und Formen.

Auszüge:

www.hrobsky.at

Diploma Avanzato di Lingua Italiana ( DALI ) The DALI certifies advanced knowledge ( C1 ).

Successful candidates have demonstrated knowledge of Italian that enables them to express themselves correctly, both orally and in writing in everyday language, and to understand the written and oral language.

www.boalingua.ch

Diploma Avanzato di Lingua Italiana ( DALI ) Das DALI bescheinigt fortgeschrittene Kenntnisse ( C1 ).

Mit dieser Prüfung hat der Teilnehmer erfolgreich nachgewiesen, dass er über Kenntnisse der italienischen Sprache verfügt, die es ihm ermöglichen, sich sowohl mündlich als auch schriftlich in der Alltagssprache korrekt auszudrücken und die Sprache in Wort und Schrift richtig zu verstehen.

www.boalingua.ch

In Janáček ’s case, new and old melt together, the old is at times cited, at times driven ad absurdum by the new, which stimulates both intellect and soul equally.

He attempted to implement his melody of the spoken work in practice by recording everyday language on tape and letting it flow into the composition with slight changes.

www.polzer.net

Bei Janacˇek verschmelzen Alt und Neu, das Alte wird teils zitiert, teils durch das Neue ad absurdum geführt, dadurch werden Geist und Seele gleichermaßen angeregt . MD:

Seine Melodie des gesprochenen Wortes versuchte er in die Praxis umzusetzen, indem er Alltagssprache auf Tonband aufnahm und sie leicht verändert in die Komposition einfließen ließ.

www.polzer.net

“ Our thought patterns, the way in which we set up hypotheses and our lines of argument are always remain rooted in the thought patterns of our mother tongue, even in the natural sciences.

Scientific theories always use words, images and metaphors borrowed from everyday language.

(…)

www.goethe.de

„ Unsere Denkmuster, das Auffinden von Hypothesen, die Argumentationsketten bleiben – auch in den Naturwissenschaften – stets in dem Denken verwurzelt, das auf der Muttersprache beruht.

Wissenschaftliche Theorien arbeiten immer mit Wörtern, Bildern, Metaphern, die der Alltagssprache entlehnt sind.

(…)

www.goethe.de

Sometimes the simple past can be replaced by the present perfect

In everyday spoken language, we prefer to use the present perfect to describe actions that took place in the past.

But when describing facts and conditions in the past that take sein/haben, we often still use the simple past:

deutsch.lingolia.com

Präteritum manchmal ersetzbar durch Perfekt

In der mündlichen Alltagssprache bevorzugen wir für Handlungen in der Vergangenheit meist das Perfekt.

Für Fakten und Zustände in der Vergangenheit mit sein/haben verwenden wir oft trotzdem das Präteritum:

deutsch.lingolia.com

20 minutes ) 5.b1 presentation and discussion of a given topic 5.b2 descriptions of pictures 5.b3 discussion based on an article

By passing this examination, the candidate has proven that his knowledge of the Italian language enables him to express himself correctly, both orally and in writing, with the complexity expected of everyday language skills. Additionally, he can understand and compose written texts.

AddThis Social Bookmark Button

www.acad.it

) 5.b1 Zusammenfassung eines gelesenen Textes 5.b2 Diskussion 5.b3 Lösung einer gemeinsamen Aufgabe

Mit dieser Prüfung hat der Teilnehmer erfolgreich nachgewiesen, dass er über Kenntnisse der italienischen Sprache verfügt, die es ihm ermöglichen, sich sowohl mündlich als auch schriftlich in der Alltagssprache korrekt auszudrücken und die Sprache in Wort und Schrift richtig zu verstehen.

AddThis Social Bookmark Button

www.acad.it

• A blade of grass • A sharp frost • Spending time • Save time • Opening up a can of worms • She ’ s a snake in the grass • He clammed up • He shelled out • A wall of silence

Our everyday language is in fact so full of metaphorical expressions that we hardly notice them anymore.

Metaphors are common forms of expression in our language.

www.erziehungskunst.de

• A blade of grass • A sharp frost • Spending time • Save time • Opening up a can of worms • She ’ s a snake in the grass • He clammed up • He shelled out • A wall of silence

Tatsächlich ist unsere Alltagssprache derart voll von metaphorischen Ausdrücke, dass wir sie kaum noch wahrnehmen.

Metaphern sind in unserer Sprache gängige Ausdrucksformen.

www.erziehungskunst.de

In their exhibition, Rufina Wu ( Canada ) and Stefan Canham ( Germany ) document five rooftop communities located in the older districts of the Kowloon Peninsula, which are set to undergo profound changes as part of an urban renewal scheme.

Textual material recounting the residents’ stories, scale drawings of the different rooftop structures and dwellings, and photographs of the domestic interiors of more than twenty households provide a unique insight into everyday life on the rooftops of Hong Kong.

www.dwh.de

Rufina Wu und Stefan Canham dokumentieren in ihrer Ausstellung fünf Dachsiedlungen in älteren Bezirken der Halbinsel Kowloon, die auf Grund eines städtischen Sanierungsprogramms tiefgreifende Veränderungen erfahren werden.

Texte über die Geschichten der Bewohner, maßstabsgetreue Zeichnungen der verschiedenen Dachstrukturen und Behausungen sowie Interieuraufnahmen von mehr als zwanzig Haushalten gewähren einen einzigartigen Einblick in das Alltagsleben auf den Dächern Hongkongs.

www.dwh.de

In the 20th century, the area was completely built over with housing estates.

Finds from more than a century s worth of excavation activity in what was once the richest archaeological site in Hessen offer an instructive cross-section through everyday life, administration, crafts and religion in a Roman town.

www.archaeologisches-museum.frankfurt.de

Das Areal wurde im 20. Jahrhundert durch Trabantenstädte vollkommen überbaut.

Die Funde aus mehr als einem Jahrhundert Grabungstätigkeit in dieser einst größten archäologischen Fundstelle Hessens bieten einen instruktiven Querschnitt durch Alltagsleben, Verwaltung, Handwerk und Religion einer römischen Stadt.

www.archaeologisches-museum.frankfurt.de

At the same time, the piece can also be read as a reference to the work of the museum and exhibiting in general.

Objects, images, and stories are snatched from mundane everyday life, only to then be rearranged and shown against an innocent white background according to a certain idea.

Peter Fritzenwallner, born in 1983 in Mittersill, lives and works in Vienna.

www.salzburger-kunstverein.at

Gleichzeitig kann die Arbeit auch als ein Verweis auf die Praxis des Museums und des Ausstellens im Generellen gelesen werden.

Dem profanen Alltagsleben werden Objekte, Bilder und Geschichten entrissen, um sie dann vor unschuldigem weißem Hintergrund nach einer gewissen Idee neu zu ordnen und zu zeigen.

Peter Fritzenwallner, geboren 1983 in Mittersill, lebt und arbeitet in Wien.

www.salzburger-kunstverein.at

The history of the cannabis plant is the history of human civilisation.

This unique permanent exhibition shows visitors how a single amazingly versatile plant species enabled the development of clothing, medicine, sea travel, agriculture and more, and how cannabis and hemp - which are simply different strains of the same plant - have been part of everyday life for thousands of years.

hashmuseum.com

Die Geschichte der Cannabispflanze ist zugleich die Geschichte der menschlichen Zivilisation.

Diese einzigartige Dauerausstellung zeigt den Besuchern anschaulich, wie eine einzige, verblüffend vielseitige Pflanze die Entwicklung der Kleidung, der Medizin, der Seefahrt, der Landwirtschaft und noch vieles mehr ermöglicht hat, und wie Cannabis und Hanf — lediglich zwei verschiedene Sorten derselben Pflanze — über Jahrtausende hinweg selbstverständlich zum Alltagslebens der Menschen gehörten.

hashmuseum.com

By a gentle peeling spannings become deliquesced, and ethereal oils are applied with rhythmical movement.

A new world in aromatic smells, like camomile, Ylang-Ylang & spikenard help to detach from everyday life and relax the muscles.

www.panhans.at

Durch ein sanftes Peeling werden Verspannungen weggeschmolzen, und ätherische Öle werden mit rhythmischer Bewegung aufgetragen.

Eine neue Welt an aromatischen Düften, wie Kamille, Ylang-Ylang & Lavendelöl helfen sich vom Alltagsleben loszulösen und entspannen die Muskeln.

www.panhans.at

In the novel ’s seven chapters, six other first-person narrators besides Salim tell how they came into contact with the letter in different ways and in so doing, they tell the story of their lives.

Thus, we follow each leg of the letter’s journey to Baghdad, and at the same time, the letter unfolds a panorama of everyday life in three Arab countries at the end of the twentieth century.

Hubert Spiegel:

www.goethe.de

In den sieben Kapiteln des Romans berichten außer Salim noch sechs weitere Ich-Erzähler, die auf unterschiedliche Weise mit dem Brief in Berührung kommen, aus ihrem Leben.

So wird Station für Station der Weg nachvollzogen, auf dem der Brief schließlich nach Bagdad gelangt, und zugleich entfaltet das Buch ein Panorama des Alltagslebens in drei arabischen Ländern am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts.

Hubert Spiegel:

www.goethe.de

The Weltmuseum Wien is one of the most significant ethnological museums in the world.

Its collections comprise more than 200,000 ethnographic objects, 75,000 historical photographs, 144,000 books on the history, culture, art and everyday life of predominantly non-European peoples.

Bild

www.weltmuseumwien.at

Das Weltmuseum Wien zählt zu den bedeutendsten ethnologischen Museen der Welt.

In seinen Sammlungen finden sich über 200.000 ethnografische Gegenstände, 75.000 historische Fotografien und 144.000 Druckwerke zu Geschichte, Kultur, Kunst und Alltagsleben vorwiegend außereuropäischer Bevölkerungen.

Bild

www.weltmuseumwien.at

Festival of Regions The Festival of Regions is a contemporary art and culture festival taking place biennially at changing locations in Upper Austria.

At the interface between art and everyday life, the festival’s projects draw the current location’s living spaces and their residents into an engagement with social, political and artistic issues. Details about the projects follow overleaf as well as at www.fdr.at

fdr.at

Das Festival der Regionen ist ein zeitgenössisches Kunst- und Kulturfestival und findet biennal an wechselnden Orten in Oberösterreich statt.

An der Nahtstelle von Kunst und Alltagsleben beziehen die Projekte des Festivals die jeweiligen Lebensräume und ihre Bevölkerung in die Auseinandersetzung mit gesellschaftlichen, politischen und künstlerischen Fragestellungen ein.

fdr.at

Reality and its representation, the trivial and its exaltation exist simultaneously.

Closed-circuit installations have conquered everyday life since the mid nineteen seventies with surveillance camera in banks, department stores, subways and most recently also bars and restaurants whose intimate atmospheres suggests privacy, but does not exclude security checks.

The specter of total observation haunts.

www.alexandersteig.com

Die Realität und ihre Repräsentation, das Triviale und seine Überhöhung existieren gleichzeitig.

Seit Mitte der 1970er Jahre haben Closed-Circuit-Installationen das Alltagsleben erobert mit Überwachungskameras in Banken, Kaufhäusern, U-Bahnen und seit neuestem auch in Kneipen und Restaurants, deren intime Atmosphäre zwar Privatheit suggeriert, doch Sicherheitskontrollen nicht ausschließt.

Das Gespenst der totalen Überwachung geht um.

www.alexandersteig.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文