Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Around 8 percent of the prisoners in the Buna / Monowitz concentration wore a black triangle for the Haftgrund “ asocial, ” and about 5 percent a green triangle for “ criminal. ” [ 1 ] The green triangles had subcategories :

If the angle pointed down, that meant “BV” (Berufsverbrecher, habitual criminal), that is, prisoners whose confinement in the concentration camp signified their conviction of a crime.

If the angle pointed up, the inmate was in the “SV” category (Sicherheitsverwahrte, security detainees), who were still awaiting sentencing or were supposed to begin serving their time only after the war was over.

www.wollheim-memorial.de

Etwa 8 % der Häftlinge im KZ Buna / Monowitz trug einen schwarzen Winkel für den „ Haftgrund “ „ asozial “, etwa 5 % einen grünen Winkel für „ kriminell “ . [ 1 ] Die grünen Winkel wurden weiter unterschieden :

Deutete die Spitze nach unten, so hieß das „BV“ („Berufsverbrecher“), also Häftlinge, die auf Grund einer Verurteilung ins KZ gekommen waren.

Deutete die Spitze nach oben, so handelte es sich um „SV“ („Sicherheitsverwahrte“), die ihre Verurteilung noch erwarteten bzw. ihre Strafe erst nach Beendigung des Krieges antreten sollten.

www.wollheim-memorial.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Преглеждане на речниците

английски

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文