Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Cultural friends truly get their money worth in one of the best European opera-houses, many theatres or the museum shore with famous exhibition houses.

Frankfurt hospitality is best experienced in the traditional hard cider bars where people meets to the Apfelwein-Schoppe.

The ideal starting point for all these excursions is the princely Grand Hotel Hessischer Hof.

www.hessischer-hof.de

Kulturfreunde kommen in einem der besten europäischen Opernhäuser, den vielen Theatern oder dem Museumsufer mit renommierten Ausstellungshäusern voll auf ihre Kosten.

Frankfurter Gastlichkeit erlebt man am Besten in den traditionellen Apfelweinkneipen, wo man sich gerne zum Apfelwein-Schoppe trifft.

Idealer Ausgangspunkt für alle Unternehmungen ist das fürstliche Grandhotel Hessischer Hof.

www.hessischer-hof.de

The reason why it is so popular is the plethora of produce sold by the farmers themselves, combined with demonstrations of life in the country and work on the land, both now and in the past.

Traditional handcrafts are demonstrated, Apfelwein ( cider ) is freshly made in old fruit presses, historic farming equipment is on show.

A man with a barrel organ strolls the streets between the stands, many of which have baaing sheep and bleating goats, or donkeys, chickens and guinea pigs.

www.bad-homburg-tourismus.de

Er ist deshalb so beliebt, weil er eine Fülle von Angeboten von selbstvermarktenden Landwirten mit der Darstellung der Arbeit und des Lebens auf dem Land früher und heute verbindet.

Althergebrachte Handwerkskünste werden vorgeführt, Apfelwein in alten Keltermaschinen frisch gepresst, historische Landmaschinen ausgestellt.

Ein Leierkastenmann zieht durch die Gassen zwischen den Ständen, an denen mancherorts Schafe blöken, Ziegen meckern oder sich Esel, Hühner und Meerschweinchen tummeln.

www.bad-homburg-tourismus.de

This dry-tasting “ drop of stuff ” or “ Stöffche ” is served in a “ Bembel ” ( earthenware mug ) or in “ Gerippten ” ( glasses with a diamond pattern ), and is often preferred as “ Gespritzter ” with a shot of mineral water.

The Apfelwein bastion is in the Sachsenhausen district of Frankfurt with its many little cellars and cosy pubs.

Accessibility

www.eu2007.de

Das herbe „ Stöffche “ wird im „ Bembel “ ( Tonkrug ) oder „ Gerippten “ ( Glas mit Rautenmuster ) serviert, vorzugsweise als „ Gespritzter “, also mit Mineralwasser verschnitten.

Die Hochburg des Apfelweins ist der Frankfurter Stadtteil Sachsenhausen mit kleinen Keltereien und urigen Lokalen.

Barrierefreiheit

www.eu2007.de

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文