- nach Warschau/Litauen fahren
- jechać [св po‑] do Warszawy/na Litwę
- mit dem Zug fahren
- jechać pociągiem
- mit dem Schiff/mit der Fähre fahren
- płynąć [св po‑] statkiem/promem
- wollen wir fahren oder zu Fuß gehen?
- jedziemy czy idziemy pieszo?
- fahren (sich bewegen) (Fahrzeug)
- jechać [св po‑]
- fahren (Schiff)
- płynąć [св po‑]
- nach oben/unten fahren (Fahrstuhl)
- jechać do góry/na dół
- wie schnell fährt dein Auto?
- jaką prędkość rozwija twój samochód м ?
- mit dem Motorrad fahren
- jechać [св po‑] motorem
- er fährt gut
- [on] dobrze prowadzi
- lass mich fahren
- daj mi poprowadzić
- links fahren
- jechać lewą stroną [jezdni]
- gegen etw fahren
- wjechać na [lub w] coś
- geradeaus fahren
- jechać prosto [przed siebie]
- auf der Autobahn fahren
- jechać autostradą
- wie schnell fährst du?
- ile masz na liczniku?
- Rollschuh/Ski fahren
- jeździć na wrotkach/nartach
- Karusell fahren
- jeździć na karuzeli
- fahren
- wyjeżdżać [св wyjechać]
- fahren
- wyruszać [св wyruszyć]
- der Zug fährt in 5 Minuten
- pociąg м odjeżdża za pięć minut
- fahren
- kursować
- alle zehn Minuten fahren (Verkehrsmittel)
- kursować co dziesięć minut
- fahren heute keine Busse?
- czy dzisiaj nie kursują autobusy mpl ?
- die Züge fahren nicht am Wochenende
- pociągi mpl nie kursują w weekend
- fährt dieser Bus zum Bahnhof?
- czy ten autobus jedzie do dworca?
- die Straßenbahn fährt durch das Zentrum
- tramwaj м przejeżdża przez centrum
- mit der Bahn fahren
- jechać [св po‑ ][lub podróżować] koleją
- erschrocken aus dem Bett fahren
- poderwać się z łóżka ze strachu
- der Schreck fuhr ihr in die Glieder fig
- strach м ją ogarnął
- was ist [denn] in dich gefahren? fig
- co w ciebie wstąpiło?
- sich дат mit der Hand über die Stirn fahren
- przejechać dłonią po czole
- sie fuhr ihm durch die Haare
- przejechała dłonią po jego włosach
- mit jdm gut fahren
- żyć z kimś dobrze
- mit jdm gut fahren
- być z kogoś zadowolonym
- mit etw gut fahren
- być z czegoś zadowolonym
- er ist mit ihm immer gut gefahren
- on z nim się zawsze dobrze dogadywał разг
- fahren lassen (loslassen)
- puszczać [св puścić]
- fahren lassen (aufgeben)
- zostawiać [св zostawić]
- er ließ das Seil fahren und stürzte in die Tiefe
- puścił linę i spadł w otchłań geh
- lass diesen Kerl doch fahren, der ist es nicht wert, dass du weiter an ihm festhältst
- zostaw tego faceta, on nie jest wart tego, abyś z nim była разг
- einen fahren lassen разг
- puścić bąka разг
- [etw] fahren Auto
- prowadzić [coś]
- [etw] fahren Auto
- kierować [czymś]
- [etw] fahren Fahrrad
- jeździć [czymś]
- er fährt einen Opel
- [on] jeździ oplem
- fahren (befördern)
- wozić
- fahren (befördern)
- wieźć
- fahren (hinbringen)
- zawozić [св zawieźć]
- fahren (herbringen)
- przywozić [св przywieźć]
- ich fahre dich nach Hause
- zawiozę cię do domu
- Autobahn fahren (Person)
- jechać [св po‑] autostradą
- 90 km/h fahren
- jechać 90 km/h
- etw fahren (teilnehmen) Rennen
- uczestniczyć w czymś
- etw fahren (aufstellen) Rekord
- ustanawiać [св ustanowić]
- etw fahren (erzielen) Zeit
- uzyskać
- er ist eine gute Zeit gefahren
- osiągnął dobry czas w wyścigu rajdowym
- Sonderschichten fahren
- organizować pracę na dodatkowych zmianach
- die Produktion wird vorübergehend mit 50 % gefahren
- produkcja f zostanie tymczasowo zmniejszona o 50%
- fahren Straße, Umleitung
- jechać [св po‑]
- fahren Straße, Umleitung
- przejeżdżać [св przejechać]
- der neue Wagen fährt sich gut
- dobrze się jeździ nowym samochodem
- auf dieser Straße fährt es sich schlecht
- tą ulicą źle się jedzie
- Fahrt
- jazda f
- freie Fahrt
- droga f wolna
- gute Fahrt!
- szczęśliwej podróży!
- gute Fahrt! (mit dem Auto)
- szerokiej drogi!
- eine Fahrt antreten
- rozpoczynać [св rozpocząć] podróż
- nach drei Stunden Fahrt
- po trzech godzinach jazdy
- auf der Fahrt
- w [czasie] podróży
- Fahrt
- prędkość f
- Fahrt
- szybkość f
- mit voller Fahrt
- z największą szybkością
- in voller Fahrt bremsen разг
- hamować [св za‑] przy pełnej prędkości
- volle Fahrt voraus! МОР
- cała naprzód!
- in Fahrt kommen разг (in Schwung kommen)
- rozkręcać [св rozkręcić] się разг
- in Fahrt kommen (wütend werden)
- wpadać [св wpaść] we wściekłość
- er kommt richtig in Fahrt разг
- on nieźle się rozkręca разг
- an Fahrt gewinnen
- nabierać prędkości
- Fahrt (Reise)
- podróż f
- Fahrt (Ausflug)
- wycieczka f
- hattet ihr eine angenehme Fahrt?
- czy mieliście przyjemną podróż?
- eine einfache Fahrt nach Breslau, bitte
- [po]proszę bilet w jedną stronę do Wrocławia
- eine Fahrt ins Blaue
- wycieczka f [lub podróż f ] w nieznane
- Fahrt (festgelegte Wegstrecke mit dem Zug, Bus)
- przejazd м
- Fahrt (mit dem Taxi)
- kurs м
- Fahrt (mit der Fähre)
- przeprawa f
- Fahrt (mit dem Schiff)
- rejs м
- Fahrt
- jazda f kamery
- Fahrt
- ujęcie ср z jazdy
- nach Warschau/Litauen fahren
- jechać [св po‑] do Warszawy/na Litwę
- mit dem Zug fahren
- jechać pociągiem
- mit dem Schiff/mit der Fähre fahren
- płynąć [св po‑] statkiem/promem
- wollen wir fahren oder zu Fuß gehen?
- jedziemy czy idziemy pieszo?
- fahren (sich bewegen) (Fahrzeug)
- jechać [св po‑]
- fahren (Schiff)
- płynąć [св po‑]
- nach oben/unten fahren (Fahrstuhl)
- jechać do góry/na dół
- wie schnell fährt dein Auto?
- jaką prędkość rozwija twój samochód м ?
- mit dem Motorrad fahren
- jechać [св po‑] motorem
- er fährt gut
- [on] dobrze prowadzi
- lass mich fahren
- daj mi poprowadzić
- links fahren
- jechać lewą stroną [jezdni]
- gegen etw fahren
- wjechać na [lub w] coś
- geradeaus fahren
- jechać prosto [przed siebie]
- auf der Autobahn fahren
- jechać autostradą
- wie schnell fährst du?
- ile masz na liczniku?
- Rollschuh/Ski fahren
- jeździć na wrotkach/nartach
- Karusell fahren
- jeździć na karuzeli
- fahren
- wyjeżdżać [св wyjechać]
- fahren
- wyruszać [св wyruszyć]
- der Zug fährt in 5 Minuten
- pociąg м odjeżdża za pięć minut
- fahren
- kursować
- alle zehn Minuten fahren (Verkehrsmittel)
- kursować co dziesięć minut
- fahren heute keine Busse?
- czy dzisiaj nie kursują autobusy mpl ?
- die Züge fahren nicht am Wochenende
- pociągi mpl nie kursują w weekend
- fährt dieser Bus zum Bahnhof?
- czy ten autobus jedzie do dworca?
- die Straßenbahn fährt durch das Zentrum
- tramwaj м przejeżdża przez centrum
- mit der Bahn fahren
- jechać [св po‑ ][lub podróżować] koleją
- erschrocken aus dem Bett fahren
- poderwać się z łóżka ze strachu
- der Schreck fuhr ihr in die Glieder fig
- strach м ją ogarnął
- was ist [denn] in dich gefahren? fig
- co w ciebie wstąpiło?
- sich дат mit der Hand über die Stirn fahren
- przejechać dłonią po czole
- sie fuhr ihm durch die Haare
- przejechała dłonią po jego włosach
- mit jdm gut fahren
- żyć z kimś dobrze
- mit jdm gut fahren
- być z kogoś zadowolonym
- mit etw gut fahren
- być z czegoś zadowolonym
- er ist mit ihm immer gut gefahren
- on z nim się zawsze dobrze dogadywał разг
- fahren lassen (loslassen)
- puszczać [св puścić]
- fahren lassen (aufgeben)
- zostawiać [св zostawić]
- er ließ das Seil fahren und stürzte in die Tiefe
- puścił linę i spadł w otchłań geh
- lass diesen Kerl doch fahren, der ist es nicht wert, dass du weiter an ihm festhältst
- zostaw tego faceta, on nie jest wart tego, abyś z nim była разг
- einen fahren lassen разг
- puścić bąka разг
- [etw] fahren Auto
- prowadzić [coś]
- [etw] fahren Auto
- kierować [czymś]
- [etw] fahren Fahrrad
- jeździć [czymś]
- er fährt einen Opel
- [on] jeździ oplem
- fahren (befördern)
- wozić
- fahren (befördern)
- wieźć
- fahren (hinbringen)
- zawozić [св zawieźć]
- fahren (herbringen)
- przywozić [св przywieźć]
- ich fahre dich nach Hause
- zawiozę cię do domu
- Autobahn fahren (Person)
- jechać [св po‑] autostradą
- 90 km/h fahren
- jechać 90 km/h
- etw fahren (teilnehmen) Rennen
- uczestniczyć w czymś
- etw fahren (aufstellen) Rekord
- ustanawiać [св ustanowić]
- etw fahren (erzielen) Zeit
- uzyskać
- er ist eine gute Zeit gefahren
- osiągnął dobry czas w wyścigu rajdowym
- Sonderschichten fahren
- organizować pracę na dodatkowych zmianach
- die Produktion wird vorübergehend mit 50 % gefahren
- produkcja f zostanie tymczasowo zmniejszona o 50%
- fahren Straße, Umleitung
- jechać [св po‑]
- fahren Straße, Umleitung
- przejeżdżać [св przejechać]
- der neue Wagen fährt sich gut
- dobrze się jeździ nowym samochodem
- auf dieser Straße fährt es sich schlecht
- tą ulicą źle się jedzie
ich | fahre |
---|---|
du | fährst |
er/sie/es | fährt |
wir | fahren |
ihr | fahrt |
sie | fahren |
ich | fuhr |
---|---|
du | fuhrst |
er/sie/es | fuhr |
wir | fuhren |
ihr | fuhrt |
sie | fuhren |
ich | bin | gefahren |
---|---|---|
du | bist | gefahren |
er/sie/es | ist | gefahren |
wir | sind | gefahren |
ihr | seid | gefahren |
sie | sind | gefahren |
ich | war | gefahren |
---|---|---|
du | warst | gefahren |
er/sie/es | war | gefahren |
wir | waren | gefahren |
ihr | wart | gefahren |
sie | waren | gefahren |
Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?
Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.