Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

żarze
twilight
немски
немски
английски
английски

Zwie·licht [ˈtsvi:lɪçt] СЪЩ ср kein мн

Zwielicht
Zwielicht (morgens a.)
Zwielicht (abends a.)

Phrases:

ins Zwielicht geraten
английски
английски
немски
немски
Zwielicht ср
im Zwielicht

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Es handelte sich jedoch um eine optische Täuschung, eine Reflexion des extrem roten Zwielichts von Wolken aus vulkanischer Asche hoch oben in der Atmosphäre.
de.wikipedia.org
In der Zeit des Nationalsozialismus rückte die Verwendung der Trysub durch Nationalisten ins Zwielicht.
de.wikipedia.org
Sie leben aber meist nicht tief im Höhleninneren, sondern eher in der Zone des Zwielichts nahe dem Höhleneingang.
de.wikipedia.org
1941 erschienen Kinder des Zwielichts und Der verbotene Sommer.
de.wikipedia.org
Weitere Neo-Beisln folgten, darunter Ma Pitom, Zwielicht & Düster, plem plem und das von Hermann Czech gestaltete Salzamt.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Mitten in einem Wald, der im Zwielicht idyllisch erscheint, markiert er den Verlauf einer ansonsten unsichtbaren Trennlinie.
[...]
www.sixpackfilm.com
[...]
In the middle of a forest which seems idyllic in the twilight, it marks an otherwise invisible division:
[...]
[...]
Der Übergang, die Zone des Zwielichts zwischen dem Realen und dem geistigen Bild des Realen ist der Zugang zu den Vorstellungswelten von Stephen Wilks, die über ein großes assoziatives Potenzial verfügen.
[...]
www.samuelis-baumgarte.com
[...]
The transitional area, the twilight zone between the real and the mental image of reality, is the door to Stephen Wilks’ imagination, which has great associative potential.
[...]
[...]
Das Zwielicht des Nordens verbindet im späten Winter Himmel und Erde.
[...]
www.swissfilms.ch
[...]
The twilight of the north in late winter combines earth and sky.
[...]
[...]
Das ist oft ein Zwischenreich, eine Zone des Zwielichts (auch im wahren Wortsinn), noch nicht Nacht, aber auch nicht mehr Tag.
[...]
www.samuelis-baumgarte.com
[...]
It is often a kind of intermediate realm, a twilight zone (also in the true sense of the word), not yet night, but no longer daytime.
[...]
[...]
Die Zahl 666 geriet ins Zwielicht, weil sie in der Bibel als " Zahl des Tieres " bezeichnet wird:
mathematische-basteleien.de
[...]
The number 666 came in twilight, because it was called the " number of the animal " in the Bible: