Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Trauer
sorrow
немски
немски
английски
английски

Trau·er <-> [ˈtrauɐ] СЪЩ f kein мн

Trauer
sorrow no мн
Trauer
grief no мн

Phrases:

Trauer tragen
английски
английски
немски
немски
Trauer f <->
Trauer f <->
als Zeichen der Trauer
Trauer tragen
voller Trauer
Trauer-

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Es gibt einem Städter (Stadtbewohner) die Stimme und bewirkt, dass der Leser die Gefühle und Gedanken des Stadtbewohners mitempfinden kann.
de.wikipedia.org
Dies misslingt ihm jedoch, da er gegenüber den Menschen aus anderen gesellschaftlichen Schichten ein humanes Mitempfinden aufzeigt, ganz im Gegensatz zu seinen Mitbewerbern.
de.wikipedia.org
Allerdings, je länger der Film laufe, um so mehr zeige er Mitempfinden mit den Beteiligten.
de.wikipedia.org
Der einzige Grund, uneigennützig zu handeln, ist die Erkenntnis des Eigenen im Anderen – das ist Mitleid (wobei der Begriff anders als der heutige Sprachgebrauch ein Mitempfinden bedeutet).
de.wikipedia.org
Dem gemeinen Soldaten, wie dem Offizier war er ein väterlicher Vorgesetzter; was ihm Glückliches widerfuhr, mußten diese mitempfinden.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Wenn man Verdi singt oder spielt, dann bringt man Variationen auf die ewige Melodie der menschlichen Seele zu Gehör – Liebe, Leidenschaft, tiefe Trauer, Eifersucht, Hass, alle diese grundlegenden menschlichen Emotionen zeigt Verdi in seiner Musik.
[...]
www.polzer.net
[...]
When you sing or play Verdi, then you bring variations of the eternal melody of the human soul to the ears – love, passion, deep sorrow, jealousy, hate. Verdi shows all these fundamental human emotions in his music.
[...]
[...]
Er äußerte Scham und Trauer über die von den Kolonialbehörden im Namen Deutschlands verübten Grausamkeiten und Gewalt, Massaker und Brutalität.
[...]
www.windhuk.diplo.de
[...]
He expressed shame and sorrow for the atrocities and violence, massacres and brutalities committed by colonial powers on behalf of Germany.
[...]
[...]
Fotografien von Walter Niedermayr (*1952), der zuletzt durch seine subtile, ganz eigene Interpretation der Bauten des japanischen Architekturbüros SANAA große Beachtung fand, bringen uns in der vorliegenden Publikation diesen Ort der Trauer und des Gedenkens nahe.
[...]
www.hatjecantz.de
[...]
Walter Niedermayr (*1952), most recently acclaimed for his subtle, unique interpretations of structures by the Japanese architectural firm SANAA, has produced the photographs in this publication, images that bring us closer to this site of sorrow and remembrance.
[...]
[...]
Zwischen Trauer und Wut bewegen sich die Emotionen der Nigerianer über den Umgang mit den Massakern.
[...]
www.kas.de
[...]
The emotions of the Nigerians range from sorrow to anger about the handling of the massacres.
[...]
[...]
Chiquitita sag mir Was ist falsch Du bist gefesselt von deiner eigenen Trauer In deinen A
www.golyr.de
[...]
Chiquitita, tell me what's wrong You're enchained by your own sorrow In your eyes there is n