Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Schlächter
si

В речника Oxford-Paravia италиански

английски
английски
италиански
италиански

himself [Brit hɪmˈsɛlf, Am hɪmˈsɛlf] PRON When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, himself is generally translated by si, which is always placed before the verb: he's enjoying himself = si sta divertendo; he's cut himself = si è tagliato. - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is lui stesso or anche lui: he himself did not know = lui stesso non lo sapeva; he's a stranger here himself = anche lui è forestiero da queste parti. - When used after a preposition, himself is translated by or se stesso: he can be proud of himself = può essere fiero di sé/se stesso. - (All) by himself is translated by da solo, which means alone and/ or without help. - For particular usages see this entry.

1. himself:

himself (reflexive)
himself (after preposition)
he's hurt himself

2. himself:

himself (emphatic)
himself (after preposition)
he, Mark himself said that
for himself

3. himself (expressions):

(all) by himself
he's not himself today
италиански
италиански
английски
английски
he himself
he armed himself with a rifle

в PONS речника

английски
английски
италиански
италиански

himself [hɪm·ˈself] PRON

1. himself:

himself reflexive
himself after предл
for himself
he lives by himself

2. himself emphatic:

himself
to draw sb out (of himself)
he made himself out to be rich
италиански
италиански
английски
английски
himself м
he [or she] is beside himself [or herself] with grief
he [or she] was thinking to himself [or herself]
it's every man for himself!
the president himself
himself
he cut himself
he [or she] keeps himself [or herself] in good condition

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Co-op (has to) smarten up and start listening to the growers.
www.castanet.net
Read: if you can't eliminate the great unwashed, better get them to smarten up, eh old chap?
www.huffingtonpost.co.uk
Possibly this is exaggerated nowadays, and steps are being taken to smarten up the area.
en.wikipedia.org
The city says it is just trying to smarten up the streets and enforce planning rules.
au.finance.yahoo.com
There is a world of difference between the two scenarios, so smarten up the subediting, please.
www.canberratimes.com.au