Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

richtung
schwer sein
I. empâter [ɑ͂pɑte] ГЛАГ прх
être empâté(e) langue:
être empâté(e) visage:
être empâté(e) visage:
être empâté(e) bouche:
être empâté(e) разг (pataud) personne:
II. empâter [ɑ͂pɑte] ГЛАГ рефл
s'empâter silhouette:
s'empâter visage, traits:
Présent
j'empâte
tuempâtes
il/elle/onempâte
nousempâtons
vousempâtez
ils/ellesempâtent
Imparfait
j'empâtais
tuempâtais
il/elle/onempâtait
nousempâtions
vousempâtiez
ils/ellesempâtaient
Passé simple
j'empâtai
tuempâtas
il/elle/onempâta
nousempâtâmes
vousempâtâtes
ils/ellesempâtèrent
Futur simple
j'empâterai
tuempâteras
il/elle/onempâtera
nousempâterons
vousempâterez
ils/ellesempâteront
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Les quatre angles de l'édifice sont empâtés de contreforts obliques.
fr.wikipedia.org
Les chapiteaux sont empâtés d'une épaisse couche de plâtre.
fr.wikipedia.org
Les chapiteaux sont également mutilés et partiellement noyés dans le plâtre, et de surcroît empâtés par une épaisse couche de badigeons.
fr.wikipedia.org
Les joues ne sont pas empâtées et la tête est surmontée de petites oreilles pointues.
fr.wikipedia.org
Des surfaces empâtées, occupées, étouffées, meurtries, brisées et amoncelées nerveusement.
fr.wikipedia.org