Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

kölnisches Wasser
wütend mit den Füßen aufstampfen

I. piétiner [pjetine] ГЛАГ нпрх

1. piétiner (trépigner):

piétiner de colère [ou rage]
piétiner d'impatience

2. piétiner (avancer péniblement):

piétiner
piétiner enfant:
piétiner sur place

3. piétiner (ne pas progresser):

piétiner

II. piétiner [pjetine] ГЛАГ прх

1. piétiner (marcher sur):

piétiner (sol, neige)
piétiner (sol, neige)
piétiner (personne, fleurs)
piétiner (pelouse)
piétiner qc de rage
auf etw дат herumtrampeln
piétiner qn à mort

2. piétiner (ne pas respecter):

piétiner
Présent
jepiétine
tupiétines
il/elle/onpiétine
nouspiétinons
vouspiétinez
ils/ellespiétinent
Imparfait
jepiétinais
tupiétinais
il/elle/onpiétinait
nouspiétinions
vouspiétiniez
ils/ellespiétinaient
Passé simple
jepiétinai
tupiétinas
il/elle/onpiétina
nouspiétinâmes
vouspiétinâtes
ils/ellespiétinèrent
Futur simple
jepiétinerai
tupiétineras
il/elle/onpiétinera
nouspiétinerons
vouspiétinerez
ils/ellespiétineront

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

L'équipe domine seule la première partie du championnat avant de piétiner et de laisser ses concurrents directs revenir sur elle.
fr.wikipedia.org
Enfant, il l'a sauvé en lui évitant d'être piétiné par des bisons.
fr.wikipedia.org
Lauriston éprouve alors le sentiment de piétiner à la fois dans son expérience maritime et son avancement.
fr.wikipedia.org
Ils ne règneront qu'un petit nombre d'années sur le pays, tandis que les peuples piétineront les peuples, et que les nations piétineront les nations.
fr.wikipedia.org
Les lianes peuvent directement être immergées et piétinées sous l'eau qui devient alors blanche.
fr.wikipedia.org