- bleiben
- rester
- zu Hause/bei jdm/im Büro bleiben
- rester à la maison/chez qn/au bureau
- am Computer/Schreibtisch bleiben
- rester à l'ordinateur/au bureau
- für sich bleiben
- rester seul(e)
- sie möchten unter sich bleiben
- ils préfèrent rester entre eux/elles
- wo bleibst du so lange?
- mais qu'est-ce que tu fais [ou fabriques] [encore]?
- wo sie nur so lange bleibt?
- où peut-elle bien être ?
- gleich bleiben
- rester stable
- wach/ruhig bleiben
- rester éveillé(e)/tranquille
- unbeachtet bleiben
- passer inaperçu(e)
- unvergessen/unbeantwortet bleiben
- rester inoubliable/sans réponse
- liegen bleiben Person:
- rester couché(e)
- liegen bleiben (nicht mehr aufstehen)
- rester étendu(e)
- liegen bleiben Auftrag, Arbeit, Post:
- rester en attente
- liegen bleiben Ware:
- rester en rayon
- liegen bleiben Schnee:
- rester
- offen bleiben Tür, Geschäft:
- rester ouvert(e)
- stehen bleiben Formulierung, Satz:
- rester [comme ça]
- stehen bleiben (nicht zerstört werden) Gebäude:
- rester
- die Arbeit bleibt immer an mir hängen разг
- c'est encore moi qui doit faire le travail
- lass uns gute Freunde bleiben!
- restons bons amis !
- es soll regnerisch bleiben
- les pluies doivent persister
- liegen bleiben Gegenstände:
- rester là
- in der Straßenbahn/im Zug liegen bleiben
- rester dans le tramway/le train
- ist hier ein Schirm liegen geblieben?
- est-ce que quelqu'un aurait trouvé un parapluie ?
- drei Fehler sind stehen geblieben
- on a oublié trois fautes
- an jdm hängen bleiben Verdacht, Verleumdung:
- peser sur qn
- etwas bleibt immer hängen
- il subsiste toujours un doute
- mit dem Ärmel an etw дат hängen bleiben
- rester accroché(e) à qc par la manche
- an etw дат kleben bleiben (klebenbleiben) Briefmarke, Zettel, Kaugummi:
- rester collé(e) [à qc]
- an etw дат kleben bleiben (klebenbleiben) Insekt:
- rester accroché(e) [à qc]
- nicht kleben bleiben (klebenbleiben) Briefmarke:
- se décoller
- stecken bleiben Dorn, Splitter, Geschoss:
- rester planté(e)
- die Gräte blieb ihm im Hals stecken
- l'arête est restée coincée dans sa gorge
- liegen bleiben Fahrer, Fahrzeug:
- rester immobilisé(e)
- mit einer Panne liegen bleiben
- rester en panne
- in etw дат stecken bleiben Fahrer, Fahrzeug:
- s'enliser dans qc
- ich bin mit dem Wagen im Schlamm stecken geblieben
- ma voiture s'est embourbée
- in einem Gedicht/Text stecken bleiben прен
- avoir un trou [de mémoire] en récitant un poème/texte
- stehen bleiben Person:
- s'arrêter
- stehen bleiben Uhr:
- être arrêté(e)
- stehen bleiben Fahrzeug:
- s'immobiliser
- stehen bleiben Fahrzeug:
- s'arrêter
- bleiben Sie sofort stehen!
- halte !
- hängen [o. kleben] bleiben разг Schüler:
- redoubler
- wo ist meine Brille geblieben?
- où sont passées mes lunettes ?
- wo sollen die Leute alle bleiben?
- où vont-ils tous crécher ? разг
- sieh zu, wo du bleibst!
- débrouille-toi [tout(e) seul(e)] !
- bei einer Marke/einem Getränk bleiben
- rester fidèle à une marque/une boisson
- es bleibt bei meiner Entscheidung
- je maintiens ma décision
- stehen bleiben Getränk, Essen:
- rester
- uns bleibt [o. es bleibt uns] noch eine Möglichkeit
- il nous reste encore une possibilité
- mir bleibt [o. es bleibt mir] keine andere Wahl
- je n'ai pas le choix
- was blieb ihm anderes, als nachzugeben?
- que pouvait-il faire d'autre sinon abandonner ?
- auf See bleiben
- disparaitre (disparaître) en mer euph
- im Krieg bleiben
- tomber à la guerre euph
- sich дат gleich bleiben Person:
- rester égal(e) à soi-même
- das bleibt sich gleich
- ça revient au même
- das Schwätzen bleiben lassen разг
- cesser le bavardage
- das wirst du hübsch bleiben lassen! разг
- t'as pas intérêt ! разг
- das Rauchen bleiben lassen разг
- arrêter de fumer
- wo waren wir stehen geblieben?
- où en étions-nous [resté(e)s]?
- das bleibt unter uns
- cela reste entre nous
- es bleibt zu hoffen, dass
- il ne reste qu'à espérer que
- es bleibt abzuwarten, ob ...
- il ne reste plus qu'à attendre si...
- kleben
- coller
- an etw дат kleben
- être collé(e) à qc
- gut/schlecht kleben
- coller bien/mal
- diese Folie klebt von selbst
- c'est une feuille autocollante
- das Hemd klebt ihm am Körper
- sa chemise lui colle à la peau
- an etw дат kleben
- suivre fidèlement qc
- kleben
- cotiser [pour la retraite]
- an etw дат kleben bleiben (klebenbleiben) Briefmarke, Zettel, Kaugummi:
- rester collé(e) [à qc]
- an etw дат kleben bleiben (klebenbleiben) Insekt:
- rester accroché(e) [à qc]
- nicht kleben bleiben (klebenbleiben) Briefmarke:
- se décoller
- etw an die Wand kleben
- coller qc au mur
- kleben (Film, Tonband)
- coller
- kleben
- recoller
- das kann man nicht kleben
- ça ne peut pas se recoller
- jdm eine kleben разг
- en coller une à qn разг
ich | bleibe | kleben |
---|---|---|
du | bleibst | kleben |
er/sie/es | bleibt | kleben |
wir | bleiben | kleben |
ihr | bleibt | kleben |
sie | bleiben | kleben |
ich | blieb | kleben |
---|---|---|
du | bliebst | kleben |
er/sie/es | blieb | kleben |
wir | blieben | kleben |
ihr | bliebt | kleben |
sie | blieben | kleben |
ich | habe | klebengeblieben |
---|---|---|
du | hast | klebengeblieben |
er/sie/es | hat | klebengeblieben |
wir | haben | klebengeblieben |
ihr | habt | klebengeblieben |
sie | haben | klebengeblieben |
ich | hatte | klebengeblieben |
---|---|---|
du | hattest | klebengeblieben |
er/sie/es | hatte | klebengeblieben |
wir | hatten | klebengeblieben |
ihr | hattet | klebengeblieben |
sie | hatten | klebengeblieben |
Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?
Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.