- hängen
- wieszać [св powiesić]
- etw an die Wand/Decke hängen
- powiesić coś na ścianie/pod sufitem
- etw auf einen Bügel/in den Schrank hängen Mantel
- powiesić coś na wieszaku/w szafie
- die Arme hängen lassen
- zwiesić bezradnie ramiona
- (baumeln lassen) etw in etw вин hängen
- opuszczać [св opuścić] coś w coś
- das Boot/den Wohnwagen ans Auto hängen
- przyczepiać [св przyczepić] łódź/przyczepę kempingową do samochodu
- einen Computer ans Netz hängen
- podłączać [св podłączyć] komputer do sieci
- hängen
- powiesić [na szubienicy]
- sich an jdn/etw hängen (Qualle, Schmutz)
- przyczepiać [св przyczepić] się do kogoś/czegoś
- sich ans Telefon hängen разг
- wisieć przy telefonie разг
- hängen (baumeln) (Lampe, Bild, Vorhang)
- wisieć
- an der Decke/über dem Tisch/im Schrank hängen
- wisieć pod sufitem/nad stołem/w szafie
- sein Schicksal hängt an einem seidenen Faden fig
- jego los м wisi na włosku fig
- hängen (herunterhängen) (Zweige)
- zwisać
- hängen
- unosić się
- hängen
- wisieć
- über dem Wald hängen (Nebel)
- unosić się nad lasem
- tief hängen (Wolken)
- wisieć nisko
- der Zigarettenrauch hängt noch im Zimmer
- zapach м papierosów unosi się jeszcze w pokoju
- Spannung hing in der Luft fig
- napięcie ср wisiało w powietrzu fig
- an etw дат hängen (angekoppelt)
- być przyczepionym do czegoś
- an etw дат hängen (angeschlossen)
- być podłączonym do czegoś
- der Anhänger hängt am Fahrzeug
- przyczepa f jest podczepiona do samochodu
- der Computer hängt am Netz
- komputer м jest podłączony do sieci
- voller Kirschen/Mäntel hängen
- być obwieszonym wiśniami/płaszczami
- der Schrank hängt voller Kleider
- w szafie wisi pełno ubrań
- an jdm/etw hängen
- być przywiązanym do kogoś/czegoś
- das Kind hängt sehr an seiner Mutter
- dziecko ср jest bardzo przywiązane do swojej matki
- sie hängt am Leben
- ona kocha życie
- nach rechts/links hängen
- być pochylonym w prawo/lewo
- [mit dem Ärmel/der Tasche] an etw дат hängen
- zaczepić się [rękawem/torbą] o coś
- an etw дат hängen (Schmutz)
- przyczepiać [св przyczepić] się do czegoś
- alle Blicke hingen an ihm
- wszystkie spojrzenia ntpl były skierowane na niego
- er hing an ihren Lippen fig
- [on] uważnie słuchał jej słów
- im Sessel hängen
- tkwić w fotelu разг
- vor dem Fernseher hängen
- wysiadywać przed telewizorem разг
- an etw дат hängen
- zależeć od czegoś
- das hängt an ihm
- to zależy od niego
- woran hängt es denn? разг
- od czego to w końcu zależy?
- an der Flasche hängen разг
- być uzależnionym od alkoholu
- hängen (erhängt werden) (Verbrecher)
- wisieć [св zawisnąć ](na szubienicy)
- hängen
- wieszać [св powiesić]
- etw an die Wand/Decke hängen
- powiesić coś na ścianie/pod sufitem
- etw auf einen Bügel/in den Schrank hängen Mantel
- powiesić coś na wieszaku/w szafie
- die Arme hängen lassen
- zwiesić bezradnie ramiona
- (baumeln lassen) etw in etw вин hängen
- opuszczać [св opuścić] coś w coś
- das Boot/den Wohnwagen ans Auto hängen
- przyczepiać [св przyczepić] łódź/przyczepę kempingową do samochodu
- einen Computer ans Netz hängen
- podłączać [св podłączyć] komputer do sieci
- hängen
- powiesić [na szubienicy]
- sich an jdn/etw hängen (Qualle, Schmutz)
- przyczepiać [св przyczepić] się do kogoś/czegoś
- sich ans Telefon hängen разг
- wisieć przy telefonie разг
- hängen (baumeln) (Lampe, Bild, Vorhang)
- wisieć
- an der Decke/über dem Tisch/im Schrank hängen
- wisieć pod sufitem/nad stołem/w szafie
- sein Schicksal hängt an einem seidenen Faden fig
- jego los м wisi na włosku fig
- hängen (herunterhängen) (Zweige)
- zwisać
- hängen
- unosić się
- hängen
- wisieć
- über dem Wald hängen (Nebel)
- unosić się nad lasem
- tief hängen (Wolken)
- wisieć nisko
- der Zigarettenrauch hängt noch im Zimmer
- zapach м papierosów unosi się jeszcze w pokoju
- Spannung hing in der Luft fig
- napięcie ср wisiało w powietrzu fig
- an etw дат hängen (angekoppelt)
- być przyczepionym do czegoś
- an etw дат hängen (angeschlossen)
- być podłączonym do czegoś
- der Anhänger hängt am Fahrzeug
- przyczepa f jest podczepiona do samochodu
- der Computer hängt am Netz
- komputer м jest podłączony do sieci
- voller Kirschen/Mäntel hängen
- być obwieszonym wiśniami/płaszczami
- der Schrank hängt voller Kleider
- w szafie wisi pełno ubrań
- an jdm/etw hängen
- być przywiązanym do kogoś/czegoś
- das Kind hängt sehr an seiner Mutter
- dziecko ср jest bardzo przywiązane do swojej matki
- sie hängt am Leben
- ona kocha życie
- nach rechts/links hängen
- być pochylonym w prawo/lewo
- [mit dem Ärmel/der Tasche] an etw дат hängen
- zaczepić się [rękawem/torbą] o coś
- an etw дат hängen (Schmutz)
- przyczepiać [св przyczepić] się do czegoś
- alle Blicke hingen an ihm
- wszystkie spojrzenia ntpl były skierowane na niego
- er hing an ihren Lippen fig
- [on] uważnie słuchał jej słów
- im Sessel hängen
- tkwić w fotelu разг
- vor dem Fernseher hängen
- wysiadywać przed telewizorem разг
- an etw дат hängen
- zależeć od czegoś
- das hängt an ihm
- to zależy od niego
- woran hängt es denn? разг
- od czego to w końcu zależy?
- an der Flasche hängen разг
- być uzależnionym od alkoholu
- hängen (erhängt werden) (Verbrecher)
- wisieć [св zawisnąć ](na szubienicy)
- hängen (baumeln) (Lampe, Bild, Vorhang)
- wisieć
- an der Decke/über dem Tisch/im Schrank hängen
- wisieć pod sufitem/nad stołem/w szafie
- sein Schicksal hängt an einem seidenen Faden fig
- jego los м wisi na włosku fig
- hängen (herunterhängen) (Zweige)
- zwisać
- hängen
- unosić się
- hängen
- wisieć
- über dem Wald hängen (Nebel)
- unosić się nad lasem
- tief hängen (Wolken)
- wisieć nisko
- der Zigarettenrauch hängt noch im Zimmer
- zapach м papierosów unosi się jeszcze w pokoju
- Spannung hing in der Luft fig
- napięcie ср wisiało w powietrzu fig
- an etw дат hängen (angekoppelt)
- być przyczepionym do czegoś
- an etw дат hängen (angeschlossen)
- być podłączonym do czegoś
- der Anhänger hängt am Fahrzeug
- przyczepa f jest podczepiona do samochodu
- der Computer hängt am Netz
- komputer м jest podłączony do sieci
- voller Kirschen/Mäntel hängen
- być obwieszonym wiśniami/płaszczami
- der Schrank hängt voller Kleider
- w szafie wisi pełno ubrań
- an jdm/etw hängen
- być przywiązanym do kogoś/czegoś
- das Kind hängt sehr an seiner Mutter
- dziecko ср jest bardzo przywiązane do swojej matki
- sie hängt am Leben
- ona kocha życie
- nach rechts/links hängen
- być pochylonym w prawo/lewo
- [mit dem Ärmel/der Tasche] an etw дат hängen
- zaczepić się [rękawem/torbą] o coś
- an etw дат hängen (Schmutz)
- przyczepiać [св przyczepić] się do czegoś
- alle Blicke hingen an ihm
- wszystkie spojrzenia ntpl były skierowane na niego
- er hing an ihren Lippen fig
- [on] uważnie słuchał jej słów
- im Sessel hängen
- tkwić w fotelu разг
- vor dem Fernseher hängen
- wysiadywać przed telewizorem разг
- an etw дат hängen
- zależeć od czegoś
- das hängt an ihm
- to zależy od niego
- woran hängt es denn? разг
- od czego to w końcu zależy?
- an der Flasche hängen разг
- być uzależnionym od alkoholu
- hängen (erhängt werden) (Verbrecher)
- wisieć [св zawisnąć ](na szubienicy)
- hängen
- wieszać [св powiesić]
- etw an die Wand/Decke hängen
- powiesić coś na ścianie/pod sufitem
- etw auf einen Bügel/in den Schrank hängen Mantel
- powiesić coś na wieszaku/w szafie
- die Arme hängen lassen
- zwiesić bezradnie ramiona
- (baumeln lassen) etw in etw вин hängen
- opuszczać [св opuścić] coś w coś
- das Boot/den Wohnwagen ans Auto hängen
- przyczepiać [св przyczepić] łódź/przyczepę kempingową do samochodu
- einen Computer ans Netz hängen
- podłączać [св podłączyć] komputer do sieci
- hängen
- powiesić [na szubienicy]
- sich an jdn/etw hängen (Qualle, Schmutz)
- przyczepiać [св przyczepić] się do kogoś/czegoś
- sich ans Telefon hängen разг
- wisieć przy telefonie разг
ich | hange |
---|---|
du | hangst |
er/sie/es | hangt |
wir | hangen |
ihr | hangt |
sie | hangen |
ich | hangte |
---|---|
du | hangtest |
er/sie/es | hangte |
wir | hangten |
ihr | hangtet |
sie | hangten |
ich | habe | gehangt |
---|---|---|
du | hast | gehangt |
er/sie/es | hat | gehangt |
wir | haben | gehangt |
ihr | habt | gehangt |
sie | haben | gehangt |
ich | hatte | gehangt |
---|---|---|
du | hattest | gehangt |
er/sie/es | hatte | gehangt |
wir | hatten | gehangt |
ihr | hattet | gehangt |
sie | hatten | gehangt |
Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?
Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.