Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ratzrapper
Nakładaj
Tra̱ge <‑, ‑n> [ˈtraːgə] СЪЩ f
Trage → Tragbahre
Tra̱gbahre <‑, ‑n> СЪЩ f
Tragbahre
nosze мн
I. trä̱ge [ˈtrɛːgə] ПРИЛ
1. träge (körperlich, geistig):
träge
ociężały
2. träge:
träge PHYS, ХИМ
bezwładny
II. trä̱ge [ˈtrɛːgə] НРЧ (körperlich)
träge sich bewegen
ociężale
träge sich recken
leniwie
I. tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] ГЛАГ прх
1. tragen (anhaben, haben):
tragen Kleidung, Namen, Bart
nosić
tragen Last
dźwigać
so etwas trägt man nicht mehr
czegoś takiego już się nie nosi
das Haar offen tragen
nosić rozpuszczone włosy
sie trägt das Haar lang
ona ma długie włosy
auf dem Arm tragen
nosić [lub nieść] na ramieniu
auf dem Rücken tragen
nosić na plecach
etw bei sich дат tragen
nosić coś przy sobie
er trug ihr den Koffer
on niósł jej walizkę
2. tragen Aufschrift:
tragen
zawierać
der Brief trägt seine Unterschrift
list м zawiera jego podpis
3. tragen (hervorbringen):
tragen Ernte
wydać
der Baum trägt Früchte
drzewo ср wydaje owoce
4. tragen (erdulden):
tragen Folgen, Verantwortung, Risiko
ponosić [св ponieść]
tragen Leid
znosić
tragen Kreuz
dźwigać fig
die Kosten trägt ...
koszty ponosi...
Verlust/Schaden
ponieść stratę/szkodę
jeder hat sein Päckchen zu tragen
każdy dźwiga swój krzyż fig
jeder hat sein Päckchen zu tragen
każdy ma swoje kłopoty
5. tragen fig (stützen):
einen Verein tragen
wspierać [св wesprzeć] związek
II. tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] ГЛАГ нпрх
1. tragen:
tragen (Früchte hervorbringen) (Baum)
owocować [св za‑]
tragen (Acker)
rodzić
tragen (Acker)
wydawać plony
die Bäume tragen dieses Jahr gut
drzewa w tym roku dobrze owocują
2. tragen:
tragen (trächtig sein) (Kuh)
być cielna
tragen (Katze)
być kotna
tragen (Hündin)
być szczenna
3. tragen:
tragen (aushalten) (Brücke)
wytrzymywać [св wytrzymać]
das Eis trägt schon
po lodzie można już chodzić
4. tragen (sich kleiden):
man trägt wieder lang
znowu nosi się długie kreacje
5. tragen (leiden):
an etw дат [schwer] zu tragen haben
[bardzo] cierpieć z powodu czegoś
III. tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] ГЛАГ рефл
1. tragen (sich anfühlen):
sich angenehm tragen (Kleidung)
przyjemnie się nosić
2. tragen geh (sich beschäftigen):
sich mit dem Gedanken tragen auszuwandern
nosić się z myślą opuszczenia kraju
3. tragen:
tragen (finanziell) (Projekt, Verein)
być samowystarczalnym
I. getra̱gen [gə​ˈtraːgən] ГЛАГ прх, нпрх, рефл
getragen pp von tragen
II. getra̱gen [gə​ˈtraːgən] ПРИЛ
getragen Melodie
miarowy
getragen Rhythmus
umiarkowany
Tra̱gen СЪЩ ср
[bei etw] zum Tragen kommen (Fähigkeit)
znajdować [св znaleźć] [przy czymś] zastosowanie
[bei etw] zum Tragen kommen (Erfahrung)
okazywać [св okazać] się [przy czymś] skutecznym
Präsens
ichtrage
duträgst
er/sie/esträgt
wirtragen
ihrtragt
sietragen
Präteritum
ichtrug
dutrugst
er/sie/estrug
wirtrugen
ihrtrugt
sietrugen
Perfekt
ichhabegetragen
duhastgetragen
er/sie/eshatgetragen
wirhabengetragen
ihrhabtgetragen
siehabengetragen
Plusquamperfekt
ichhattegetragen
duhattestgetragen
er/sie/eshattegetragen
wirhattengetragen
ihrhattetgetragen
siehattengetragen
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Im Treibfähigkeitsbereich ist die kleinere der beiden Seilkräfte und die oben dargestellte untere Treibfähigkeitsgrenze kommt zum Tragen.
de.wikipedia.org
Zu Kriegsbeginn entschieden sich die Palaten das Tragen von Farben einzustellen.
de.wikipedia.org
Die Klauenschiftung kann sowohl in der Lotschiftung als auch in der Flächenschiftung zu Tragen kommen.
de.wikipedia.org
Bei diesen Tätigkeiten ist üblicherweise das Tragen von künstlichen Nägeln durch die Hygienestandards des Arbeitgebers untersagt.
de.wikipedia.org
Mit dem Tragen aller drei Kleidungsstücke sollte die Fülle des Weihesakraments im Bischofsamt symbolisiert werden.
de.wikipedia.org