Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

puiné puîné
univariate sampling

в PONS речника

Aus·wahl·ver·fah·ren <-s, -> СЪЩ ср

"Банково дело, финанси, застрахователно дело"

univariates Auswahlverfahren phrase FINMKT

"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"

Auswahlverfahren СЪЩ ср HUM RESOURCES

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Das Auswahlverfahren findet jeden Frühling statt, und die Mitglieder des Vorjahres, welche daran nicht erneut teilnehmen, werden ersetzt.
de.wikipedia.org
Da nur wenige Plätze vorhanden sind, werden jedes Jahr die Besten von den zehn Prozent genommen, die das Auswahlverfahren bestanden haben.
de.wikipedia.org
Die Bewerber mussten dann in einem Auswahlverfahren, das unter anderem aus Unterrichtsbesuchen und Bewerbergesprächen besteht, ihre Qualifikation für diese Stelle nachweisen.
de.wikipedia.org
Das Auswahlverfahren fand jeweils im Sommer des Vorjahres statt.
de.wikipedia.org
Das Auswahlverfahren für das T.F.A. ist besonders anspruchsvoll: Nur 11.000 aus 150.000 Bewerbern haben die drei Aufnahmetests bestanden.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Deutsche Botschaften in Afrika übernahmen die Organisation des Auswahlverfahrens.
[...]
www.giz.de
[...]
German embassies in Africa were responsible for organising the selection process.
[...]
[...]
Prefa hatte die CRM-Systeme von insgesamt vier Anbietern in einem detaillierten Auswahlverfahren umfassend getestet und miteinander verglichen.
[...]
www.update.com
[...]
Prefa tested the CRM systems of four providers extensively in a detailed selection process and compared the systems with one another.
[...]
[...]
Von insgesamt 228 Interessenten für die Ausbildung zum Fluglotsen haben 47 Kandidaten das Auswahlverfahren erfolgreich beendet und damit eine hohe Hürde genommen.
[...]
www.giz.de
[...]
Out of a total of 228 applicants for training to become air traffic controllers, 47 candidates successfully completed the selection process, thus clearing a major hurdle.
[...]
[...]
Es ist zu dokumentieren, nach welchen spezifischen Kriterien und nach welchem Auswahlverfahren insbesondere BewerberInnen ohne fachspezifische Grundausbildung ausgewählt werden.
[...]
www.esaat.org
[...]
The specific criteria and selection process by which applicants without a subject-specific basic training, in particular, are selected are to be documented.
[...]
[...]
Fristen für Auswahlverfahren oder Eignungsprüfungen
www.hochschulkompass.de
[...]
Deadlines of selection processes and qualification test