немски » английски

schau·rig [ˈʃaurɪç] ПРИЛ

1. schaurig (unheimlich):

schaurig
schaurig
schaurig

2. schaurig (gruselig):

schaurig
schaurig

3. schaurig разг (furchtbar):

schaurig
schaurig

schau·rig-schön [ˈʃaurɪçˈʃø:n] ПРИЛ

1. schaurig-schön (unheimlich, aber anziehend):

2. schaurig-schön (gruselig, aber anziehend):

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Im Stadtpark Kuressaare steht die Bischofsburg, die so einzigartige ist, weil sie die einzige unversehrte mittelalterliche Festung in den baltischen Ländern ist.

Die Burg ist heute ein Museum, in dem Sie verschiedene Ausstellungen über die Geschichte von Kuressaare sehen, das gut restaurierte Innere des Schlosses anschauen und schaurige Details, wie Folterinstrumente und Verliese „ genießen “ können.

Im Jahre 1840 wurde in Kuressaare das erste Spa eröffnet und seitdem ist Saaremaa als Kurgegend bekannt.

www.visitestonia.com

In Kuressaare town park stands The Episcopal Castle which is unique in being the only intact medieval fortress in the Baltic countries.

The castle is now a museum where you can see several exhibitions about the history of Kuressaare, explore the well-restored interior of the castle and “ enjoy ” eerie details such as torture instruments and the dungeons.

In 1840 the first spa opened in Kuressaare and since then Saaremaa has been well-known as a resort area.

www.visitestonia.com

« Spezialpreis der Jury » Gerald Damovsky für die Ausstattung in « Sennentuntschi » von Michael Steiner Jurylaudatio :

«Gerald Damovskys Szenenbild trägt Wesentliches zu jener schaurig düsteren Atmosphäre bei, die das «Sennentuntschi» zu einem wuchtigen, abgründigen und absolut unschweizerischen Alpenthriller macht.»

Foto:

www.swissfilms.ch

« Special Jury Prize » Gerald Damovsky for the production design in « Sennentuntschi » by Michael Steiner Laudation of the jury :

«Gerald Damovsky’s production design contributes essentially to the eerie, gloomy atmosphere, which turns «Sennentuntschi» into a powerful, abysmal and absolutely non-Swiss alpine thriller».

Picture:

www.swissfilms.ch

Wenn Halloween naht, ist es wieder Zeit zum Gruseln.

Hier findest du Texte, Übungen, Spiele und weiterte Materialien, die dir eine schaurig schöne Halloween-Zeit bescheren.

Halloween Texte

www.ego4u.com

Halloween – time to scare is almost there.

Here you find texts, exercises, games an other materials that will give you a eerie Halloween time.

Halloween Texts

www.ego4u.com

Als eine gewaltige Flut ihr Dorf weg spült, überrollt das Elend die Einwohner.

Geisterhafte Figuren, oft von Infrarot-Kameras gefilmt, huschen über die Leinwand und vermitteln eine schaurige Stimmung.

www.dokfest-muenchen.de

Their lives became engulfed in misery when a flood washed away their village.

Ghost-like figures, often filmed with infrared cameras, populate the screen, giving the film an almost eerie quality.

www.dokfest-muenchen.de

weiterlesen

Gänzlich reduziert, lediglich von Schlagwerk, einer Glocke und zwei Streichern begleitet, singt die wunderbar schaurige Sankt-Varney-von-den-Toten ein trauriges Klagelied von Schmerz und Leid und beweist somit einmal mehr, das Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows nach wie vor absolut unvergleichlich sind.

www.infrarot.de

and use this radical revision to transform an almost entirely electronic song into a dramatic, chamber-music danse macabre.

Reduced to the bare bones, only accompanied by percussion, a death-bell and two string-players, the fabulously eerie Saint-Varney-of-the-Dead is singing a sad lament of suffering and pain, and demonstrates once again that Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows are still entirely beyond comparison.

www.infrarot.de

Von der Empore aus unterstützt die dreiköpfige Band die zwölf ArtistInnen mit Klängen aus Varieté und Balkan-Brass.

Dieses schaurige Stück versteht sich als Bühne für das Bizarre, das Anormale und entwickelt sich durch eine einfühlsame Dramaturgie doch zu einem märchenhaften Erlebnis.

Mit seiner Liebe zum Grotesken strahlt es so viel Poesie aus, dass man am Ende dieses sonderbaren Spaziergangs das Zelt entzückt und verwundert zugleich verlässt und weiß:

2013.winterfest.at

Supported by a three-man band and their wonderful sound of vaudeville and light Balkan-brass tones, the twelve artists invite the audience into their world.

This eerie performance serves as a stage for the bizarre and the abnormal and still, thanks to sensitive dramaturgy and curating fineness, it evolves itself into an adventure full of fairytales, poetry and magical moments.

In the end, you will leave the tent delighted and astonished at the same time and you will be convinced that hereby Milos Forman's sons have created one of the most outstanding theatre productions of the present time.

2013.winterfest.at

Um sich den Trailer anzuschauen, müssen Sie nur das unten stehenden Bild anklicken.

Viel Spaß bei der schaurig schönen Van Helsing's Dinner Show

www.movieparkgermany.de

If you would like a sneak preview, click on the image below.

We hope you enjoy the weird and wonderful Van Helsing's Dinner Show!

www.movieparkgermany.de

Perchten und Krampusse treffen sich hier am Marktplatz um ihr Unwesen zu treiben.

Doch keine Angst, auch wenn diese schrecklich schönen Gesellen noch so mit ihren Ketten rasseln und ihre Hörner schütteln und mit ihren Ruten wild um sich schlagen - der Nikolaus kommt rechtzeitig und macht dem schaurigen Treiben ein Ende.

Bad Ischl

www.landhaus-osborne.at

5th December 2011 - From 19.00 onwards, Perchten ( masked figures ) and Krampuses meet at the marketplace in order to strike terror.

However, there is no reason to be afraid of them, because even if these spooky fellows rattle their chains, shake their horns and flail with their birches, St. Nicholas arrives in time and stops their scary hustle and bustle.

Bad Ischl

www.landhaus-osborne.at

Rezepte

Schaurige und teilweise unappetitlich aussehende aber leckere Rezepte für Halloween (alle getestet).

Augen

www.cheesy.at

Recipes

Scary and even disgusting looking but great tasting recipes for Halloween (all tested).

Eyes

www.cheesy.at

Gelebtes Brauchtum, stille Momente und handwerkliches Geschick findet man im Stubaital besonders in der Adventszeit.

Schaurig und faszinierend zugleich sind die jährlichen Tuifl-Läufe in allen fünf Gemeinden.

Am 29. November gibt es in Mieders, am 30. November in Neustift, am 3. und 5. Dezember in Fulpmes, Telfes und Schönberg die selbstgemachten Teufel-Masken der jungen Männer bei Umzügen zu bestaunen.

presse.tirol.at

Living traditions, quiet moments and the talent of local craftsmen can be found in the Stubai Valley, in particular, in the advent season.

Scary and fascinating at the same time are the annual Tuifl (devil) processions that take place in all five municipalities.

Visitors will be able to admire the home-made devil masks of young men in the processions taking place on 29 November in Mieders, 30 November in Neustift, 3 and 5 December in Fulpmes, Tefles and Schönberg.

presse.tirol.at

Der größte Krampuslauf Österreichs in Klagenfurt

In der Landeshauptstadt Klagenfurt am Wo ̈ rthersee lehren am Samstag, dem 24. November ab 19 Uhr mehr als 1.000 schaurige Gestalten die ca. 50.000 Zuseher beim gro ̈ ßten Umzug seiner Art in O ̈ sterreich das Fu ̈ rchten.

Fu ̈ r die Krampusse und Perchten aus allen Ta ̈ lern Ka ̈ rntens sowie aus Bayern, der Schweiz, Italien und Slowenien endet der Traditionstag mit einer riesigen Krampusparty am Messegela ̈ nde.

www.entree.at

The biggest Krampuslauf of Austria is in Klagenfurt

In Klagenfurt, the Capital of Carinthia, more than 1,000 scary figures will fear about 50,000 spectators at Saturday, 24th of November, starting at 7 p.m. at the biggest procession of this kind in Austria.

There will be Krampus groups from all valleys of Carinthia as well as from Bavaria, Switzerland, Italy and Slovenia.

www.entree.at

Ein umfangreiches attraktives Rahmenprogramm lädt an allen vier Adventwochenenden ein, die bezaubernde Gmundner Innenstadt zu besuchen und zu genießen.

Lassen Sie sich inspirieren von einer trendigen Mondeschau in der steilen Gasse, der Kirchengasse, kommen Sie zum schaurigen Perchtenlauf und verweilen Sie bei Punsch und Maroni im Herzen der Altstadt um Freunde zu treffen und zu genießen.

Die aktullen Informationen und Termine erhalten Sie laufend unter www.weihnachtsstadt.at

traunsee.salzkammergut.at

A considerable and attractive framework program invite you at all four Advent-Weekends to come and see the charming Gmundner Downtown.

Be inspired by the fashionable fashion show in the steep alley -â € � Kirchengasseâ € �, come to the traditional and scary â € œPerchtenlaufâ € � and linger over punch and chestnut in the heart of the old town to meet friends and to enjoy the time.

You get the current information and all appointments constantly under the following homepage: www.weihnachtsstadt.at

traunsee.salzkammergut.at

jetzt Artikel bewerten

Kunstblut in Sprühflasche, für schaurig schöne Blutspritzer, Inhalt:

www.closeup.de

create your own review now

fake blood in a spray can, for scary blood sprays. contains:83 ml

www.closeup.de

1 30. Oktober 2006, 23:16 Uhr |

Schön schaurig aber doch lustig … absolute Lieblings-Serie zurzeit = )

Kommentar von Thies

serientrends.de

1 30. October 2006, 23:16 Clock |

Pretty scary but funny … absolute favorite series currently = )

Comment by Thies

serientrends.de

Der böse Wolf hat es wirklich faustdick hinter den langen Ohren.

Und Du hast es richtig erkannt, denn auf diesem lustigen T-Shirt werden ein schauriges Märchen und eine beliebte App ganz spielerisch vereint.

Altes trifft auf Neues und dabei entsteht ein super witziges laFraise Design.

de.lafraise.com

The big bad wolf has a lot of cunning between his long ears.

And you’ll have guessed it by now - this funny t-shirt embodies a playful combination of a scary fairytale and a popular app.

Old meets new, and the result is a very clever laFraise design.

de.lafraise.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "schaurig" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文